Онлайн книга «Замуж за негодяя»
|
— Можно все еще исправить, — сказал он. Джулия внимательно посмотрела на него. — Нет, нельзя. Я не хочу гадать, где ты, с кем ты. Принимать и воспитывать твоих детей. Извини. Лучше я приму весь позор от связи с тобой, чем соглашусь на такую жизнь. Мне нечего уже терять. Я потеряла все. — Я тоже потерял все, — проговорил он эхом, — я потерял тебя семь лет назад, веря, что свобода принесет мне счастье. Но свобода принесла мне одиночество. Я ничто без тебя, Джулия. Если ты мне откажешь сейчас, и я уеду в Калькутту, чтобы спастись от слухов и сплетен, но не найду там покоя. Поэтому я предлагаю тебе ехать со мной. Она снова усмехнулась. — Развлечь тебя на досуге? Он пожал плечами. — Можно сказать и так. Я был столько времени свободен, что полностью потерял себя. Барбаре нужны оба родителя, а Сара... Сара мертва, Джулия, а муж ее — редкий мерзавец. Бедная девочка столько вынесла от него, что я не знаю, как теперь помочь ей забыть все это. И если я заберу ее с собой... Я боюсь, что превращусь в своего отца, и не справлюсь с воспитанием. Просто потому, что у меня никого больше нет. Тогда Барби тоже будет рушить чужие жизни, и так никогда и не станет счастливой. Дождь совсем прекратился. В приоктрытое окно подул ветер, шевеля белые вышитые занавески. Артур передернул плечами от его холоднго потока. — Индия плохо повлияла на тебя, и ты стал мистиком, — усмехнулась Джулия в ответ на его тираду. — Возможно, — сказал он, — но я больше всего хочу, чтобы моя дочь имела счастливую семью. — Семья, где есть измены и нет доверия никогда не будет счастливой. Слова эти повисли между ними, как прозрачная стена. Артур смотрел на Джулию, не зная, что еще сказать. — Я понимаю, что моим словам ты не поверишь, — наконец ответил он, — но я поклянусь, что ничего подобного не будет в нашей жизни. Мы уедем в Калькутту... У меня там большой дом, где можно легко разместить всю нашу семью. Ты увидишь самую прекрасную страну, с которой мне нетерпится тебя познакомить. Я уверен, что ты полюбишь ее не меньше, чем люблю я! Джулия поднялась. — Спокойной ночи, Артур, — сказала она, — я очень устала. Я очень устала и за день, и устала слушать тебя, ни в силах поверить ни единому твоему слову. — Я уже просил тебя стать моей женой, почему ты не веришь в то, что человек может измениться? — воскликнул он, тоже поднимаясь. Джулия взбежала наверх, но он последовал следом. — Человек может меняться, — сказала она, — но не ты. — Но сейчас я не пытаюсь никуда сбежать! — закричал он, рискуя перебудить весь дом, — я столько времени не могу уговорить тебя выйти за меня замуж! Я давно уже понял, что не могу без тебя жить! Если ты откажешь мне, то я никуда не поеду, я буду каждый день ходить к тебе на виду у всего Лондона! Никто и никогда не женится на тебе, зная, что ты ежедневно принимаешь меня! — На мне и так никто не женится, — Джулия с трудом сдерживала улыбку, — можешь не утруждать себя. Видя, что она улыбается и что глаза ее смягличились, он ринулся в бой: — А что, если у нас будет ребенок? Ты подумала об этом? Ему нужно будет мое имя! Он не может быть незаконорожднным! Замерев на миг, она отвела глаза. — В конце концов, ты всегда можешь бросить меня, если я дам хоть малейший повод для подозрений, — он схватил ее за руки, видя, как задумчиво стало ее лицо, — но я клянусь, что никогда ничего подобного не случится! Я обещаю тебе, что всегда буду любить тебя! |