Книга Пропавшая книга Шелторпов, страница 200 – Анна Свирская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Пропавшая книга Шелторпов»

📃 Cтраница 200

— О, вы здесь откуда? – повернулся Джулиус, заметив движение боковым зрением. – Решились на прогулку верхом? Сегодня погода не та. Не советую.

— Нет, – сказал Дэвид. – Хотели кое-что спросить.

— Спросить? – Джулиус удивлённо приподнял бровь. – Так срочно?

— Почему нет? Заодно посмотрим на лошадей.

Джулиус поднялся, зацепил щётку за кольцо в стене и отряхнул мусор с колен. Он похлопал лошадь, которую вычищал, по холке и сказал:

— Это Эпона. Она здесь самая возрастная. Но очень бодрая.

Лошадь внимательно смотрела на них, изредка хлопая огромными ресницами.

— Можно погладить? – спросила Айрис.

— Да, она всех подпускает. Давайте, не стесняйтесь, мисс Бирн! – добавил он, заметив, что Айрис тянется к Эпоне очень нерешительно.

Лошадь оказалась удивительно горячей и чуть влажной.

Айрис принюхалась. Пахло навозом и сеном, а ещё керосином. Откуда здесь этот запах?

Она покрутила головой.

Джулиус, догадавшись, что она ищет, указал на неприметный столбик керосинового обогревателя позади себя. Сверху на обогревателе стояла миска с водой.

— Вода якобы частично впитывает запах, – пояснил Джулиус. – Да и греется заодно.

Он наклонился к миске и прополоскал в ней руки, очень быстро их вынув:

— Что-то уж слишком горячо! – Он потряс руки, разбрызгивая капли. – Ну вот, я теперь чистенький, готов поболтать. Что-то случилось?

— Ничего такого, – сказала Айрис, отходя от Эпоны, которая начала беспокойно переступать с ноги на ногу. – Я хотела спросить вас о книге.

— Опять о книге? Нет, вы настоящий библиотекарь Мэриан! О книге! – Джулиус рассмеялся, довольный собственной шуткой. – Я думал, что с ней уже всё! Покончено!

Айрис вымученно улыбнулась:

— Да, книги уже нет, но я хотела узнать про другое. Мистер Хаймовиц сумел что-то понять?

— В каком смысле? – Джулиус поменялся в лице и часто заморгал. – То есть… Какой ещё Хаймовиц? – наконец нашёлся он.

— Джейкоб Хаймовиц, которому вы отправили «Ворона вещей». – У Айрис получилось сказать это настолько спокойным и уверенным тоном, что она сама была удивлена.

— С чего вы это вообще взяли?! – возмущённо проговорил Джулиус. На обеих щеках у него выступил неестественно яркий, похожий на сыпь румянец.

— Мы просто это знаем, неважно откуда, – пришёл на помощь Айрис Дэвид. – Но мы не знаем, что в этой книге особенного, что за надпись, а ты, кажется, знаешь.

Джулиус не ответил ни да ни нет. Он поправил свою шапочку, поскрёб подбородок и выдохнул:

— Я не знаю. И не понимаю, зачем это вам двоим?

— Между прочим, – сказала Айрис, теперь уже уверенная в том, что в исчезновении книги был виновен Джулиус, – очень неприятно потратить много часов, перебирая книги в вашей библиотеке, а потом узнать, что книга была у вас.

— У меня не было книги!

— Потому что вы отправили её в Глоссоп мистеру Хаймовицу, так?

— Да как вы про это узнали?! – всё сильнее волновался Джулиус. – И кто ещё знает?

— Успокойся, Джулиус, – сказал Дэвид, – тёте Гвендолин мы не рассказали.

— Я думаю, вы должны сделать это сами, – добавила Айрис. – Потому что ваше молчание может навести полицию на ложные выводы. Они думают, что книгу украл Селлерс.

— Вы же понимаете, что я не могу теперь об этом рассказать!

Джулиус вышел из денника в проход. Он с силой задвинул задвижку, а потом ударил обоими ладонями по дверце:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь