Книга Пропавшая книга Шелторпов, страница 129 – Анна Свирская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Пропавшая книга Шелторпов»

📃 Cтраница 129

Айрис чуть не подпрыгнула от радости: весы явно начали клониться в её сторону.

— Точно не знаю, да конца выходных или хотя бы до завтра! У вас были какие-то дела, да?

— Мне надо будет сделать несколько звонков, – каким-то совершенно будничным, ровным тоном ответил Дэвид.

— Так мы остаёмся?

— Да, остаёмся.

Айрис едва удержалась от того, чтобы не броситься Дэвиду на шею. А потом подумала, что, может быть, ей не стоило сдерживаться.

Дверь кабинета, где хранились мемуары лорда Шелторпа, оказалась запертой на ключ, так что Айрис решила пока заняться книгой, а потом придумать предлог, чтобы попасть в кабинет. Теоретически туда можно было проникнуть по потайной лестнице, но для этого надо было сообразить, как попасть в травяной сад. Леди Изабель не зря попадала в свой сад таким неудобным путём.

По дороге назад Айрис прошла через библиотеку и ненадолго остановилась там, осматривая пёстрые ряды книг. Почему из тысяч томов на этих полках Родерик Шелторп выбрал именно «Ворона вещей», чтобы передать своему другу? Знал ли он, что эта книга может стать причиной смерти Фрэнсиса Лайла? Что он на самом деле имел в виду, когда писал про власть судьбы? Был ли в этих словах тайный смысл, понятный только им двоим?

А ещё часослов Анны Орильякской. Айрис не вспоминала о нём после того, как отдала леди Шелторп, но сейчас ей начинало казаться, что он тоже мог оказаться если не ключом к тайне «Ворона вещей», то хотя бы подсказкой. Но ей абсолютно ничего не приходило в голову. Как и тогда в Эбберли, она записала на развороте своего блокнота все факты, что знала, но ей не удалось провести никаких стрелок от одного к другому, кроме тех, что обозначали знакомства: Шелторп, Лайл и Этеридж знали друг друга. Ещё стрелочки обозначили любовный треугольник сэр Фрэнсис – леди Изабель – Доминик Томпсон, но Айрис казалось, что он здесь совсем ни при чём.

Может быть, она зря вычёркивала из расследования эту часть схемы – в конце концов, у Доминика Томпсона был мотив, и ещё какой! – но она не видела никакой связи между Томпсоном и книгой.

Айрис смотрела на схему, которая выглядела даже не схемой, а просто набором слов, и утешала себя тем, что в прошлый раз было точно так же. Надо просто отыскать тот единственный факт, который свяжет всё воедино. И сейчас у неё шансы отыскать его гораздо выше, чем в Эбберли: Этеридж умер два года назад, лорд Шелторп в прошлом месяце, сэр Фрэнсис вчера. Возможно, не все следы ещё потеряны.

Вернувшись в свою комнату, Айрис ещё немного подумала над схемой из блокнота, а потом села дочитывать «Ворона вещей».

Она прочитала около половины, но никакой ворон в повести так и не появился. История рассказывалась от лица мистера Фримантла, преподавателя маленького колледжа, который отправился в неназванную деревушку где-то в Восточной Англии. Его двоюродная сестра Эдна была замужем за священником, который недавно получил приход в той самой деревушке. Когда они с мужем прибыли в деревню, то вскоре узнали о ферме Искелет, уединённом месте на краю леса. Люди из Искелета редко показывались в деревне, не ходили в церковь и, кажется, вообще не были христианами. Жители деревни привыкли к Искелету настолько, что странности его обитателей не казались им странностями. Эдна и её муж, преподобный Коутс, решили, что они обязаны позаботиться о душах прихожан, которые, несомненно, находились в опасности из-за соседства с Искелетом. Коутсам потребовалось несколько месяцев на то, чтобы настроить деревню против людей с фермы, и в одну из ночей туда заявилась толпа и потребовала, чтобы безбожники убрались с этих земель. Им даже не позволили взять с собой ничего, кроме одежды, что была на них.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь