Онлайн книга «Скажи им, что солгала»
|
Телефон прозвонил всего раз. — Доброе утро, галерея Рош. Это была Уиллоу. Голос такой же, как всегда, – скучающий и томный. Анна поспешно бросила трубку, надеясь, что в галерее нет определителя номера. Молча посмотрела на телефон, гадая, что Уиллоу затеяла на этот раз, – какую бомбу она собирается сбросить? И пострадает ли Анна, когда та взорвется. Глава 33. Вечер четверга ![]() Я взяла у Майло его худи, оставила его одного на скамье и прошла две мили обратно до Конгресс-стрит, только чтобы обнаружить твоего отца нервно расхаживающим по тротуару перед нашим домом. — Они не приехали. – Он произнес это, словно не веря собственным словам. Словно впервые в жизни не получил того, чего требовал. Вероятно, так оно и было. Мне захотелось закричать на него: Идиот, оглядись по сторонам. В городе катастрофа. Нью-Йорку нужны все его ресурсы для спасения людей, и ему плевать на капризы твоей дочки-эгоистки. Нью-Йорк ничего ему не был должен. Однако сказать это вслух я не могла. Только не сейчас, когда он выглядел таким разбитым. Я присела на крыльцо и наблюдала, как он ходит взад-вперед, бормоча что-то себе под нос. В голове я перебирала все, что мне было о тебе известно. — Где ваша жена? – спросила я. Твой отец замер. — Прости? — Ваша жена? – повторила я. – Мать Уиллоу. Где она? Он продолжал недоуменно таращиться. — Она больна? — Что? – удивился он, и я поняла. Ты лгала. У твоей матери не было рассеянного склероза. И она не жила в доме инвалидов. — Нет. – Его лицо передернулось. – Элоди уехала за границу, когда я женился на Лиэнн. В груди у меня похолодело. — Лиэнн ваша жена? — Ну, конечно. – Твой отец поморгал. – А ты что думала? Господи Иисусе. Лиэнн не была твоей нянькой или домработницей. Она заменила тебе мать – но совсем в другом смысле. Я вспомнила, что ты сказала на пляже Оук-стрит после того, как я увидела ее в первый раз. Когда моя мать заболела, я малость пошла вразнос. Отец мне не доверяет. — Почему Уиллоу с опозданием поступила в колледж? Твой отец колебался. Он стоял напротив крыльца, переминаясь с ноги на ногу. Мне не хотелось волновать его еще больше, но и оставить все как есть я не могла. Я уже зашла слишком далеко. — Что она делала? — Мы пытались и ее тоже отправить за границу, – сказал он наконец. – Но это не помогло. — Не помогло от чего? Он покачал головой. — Мистер Уитмен, пожалуйста, – взмолилась я. – Скажите мне. Он поднял голову: его лицо покраснело, в глазах стояли слезы. Меня накрыла жалость к этому мужчине – за все, через что ты заставила его пройти. — У нее был эпизод, – ответил он. – Когда мы с Лиэнн сказали ей, что мы вместе. Если точнее, серия эпизодов. — Что за эпизоды? Твой отец потер лицо ладонями. — Гипомания. Это… что-то вроде бредового расстройства. Она не спала, не ела. По многу недель. Я мог проснуться среди ночи и обнаружить ее рисующей на стенах. Ломающей мебель. Теперь я думаю… – Слова застряли у него в горле. — Думаете о чем? Он поглядел на меня глазами в красных прожилках. — Не повторяется ли сейчас то же самое. Я инстинктивно вцепилась рукой в перила. Мне надо было держаться хоть за что-нибудь. — Что… что вы имеете в виду? — Там, наверху… – Он поднял руки, указывая на окно нашей кухни. – Этот хаос. Я уже видел такое раньше. Все повторяется снова. |
![Иллюстрация к книге — Скажи им, что солгала [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Скажи им, что солгала [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/124/124866/book-illustration-2.webp)