Книга Цвет из иных времен, страница 99 – Майкл Ши

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Цвет из иных времен»

📃 Cтраница 99

— Привет, дружище! – крикнул Пол. Дин не ответил. С необычайной торжественностью захлопнув дверцу, он подошел к друзьям, прислонившимся к борту фургона Брэда.

— Ох и странную историю я вам привез, – провозгласил он.

— Ты, главное, не делай ничего необдуманного, – посоветовал ему Брэд. – Дыши глубже, и желание пройдет.

Все трое умолкли, выжидая, потому что из-за горизонта показался очередной самолет, волочивший за собой на цепи огромное ядро шума. Он протащил его над ними, скачущее и ревущее, и утянул за собой в небо.

— Я только что из морга, – сообщил Дин с гнусной, зловещей улыбочкой.

— Вот как? – сказал Пол. – Что ж, они неплохо над тобой поработали – если бы ты не был таким бледным, я бы и не догадался.

Дин пожал плечами.

— Что ж, наверное, я не обязан вам ни о чем рассказывать.

— Да уж конечно, – сказал Брэд. – Стоит нам только заткнуться – и оно мигом все наружу выплеснется, я прав?

— Сегодня рано утром к нам в морг привезли вонючку. Самого странного вонючку, какого я только видел – какого все мы только видели. Его обнаружили в парке – ну, знаете, в юго-восточном его углу, там, где у речки берега расходятся? Кто-то спрятал его под бревном. Не закопал – просто поднял бревно и уложил на него. Бревно от этого стало не сильно выше, потому что труп и так был плоский – я до этого еще доберусь, – но приподнялось достаточно, чтобы бродячие собаки попытались выкопать мертвяка, и патрульные их за этим застали.

Так вот, вонючку поручили Арни Дорффману, но он позвал меня, как делает всегда, когда не может в чем-то разобраться. На этот раз не смог и я. Вот что я вам скажу, джентльмены. Из-за этого тощего сорокапятифунтового вонючки в старом добром мотеле «Морозильник» очень много голов качалось и очень много пальцев чесало затылки в недоумении. Заметили, как я сказал «сорокапятифунтовый»? Росту в этом парне было шесть футов один дюйм, и, судя по телосложению, весить он должен был больше двух сотен. Кожа у него сморщилась, потемнела и огрубела, как будто ее дубили в кислоте. А внутри? Внутри были кости – и где-то на сантиметр в глубину очень хрупкие кости – и больше ничего. Вообще ничего. Органы, сосуды, мышцы, нервы, мозг – все пропало. Даже хрящи и соединительные ткани – кости на месте удерживал только кожаный мешок.

— Господи, – проговорил Пол.

— И что, – подтолкнул Дина Брэд, – вы нашли этому какое-нибудь объяснение?

— Ну, я хотя бы смог выдвинуть гипотезу. – Дин звучно хохотнул – очевидно, смакуя бесполезность этой гипотезы для коронерской службы. По небу скользил «боинг-747», визгливо, точно алмаз, прочерчивая на нем длинную царапину. – Я предположил, – продолжил Дин, – что внутренности покойного были разжижены сильными энзимами, а получившийся в результате эндодермальный раствор выкачан наружу, в то время как кожа подвергалась влиянию некоего дубильного вещества. Отсутствие глаз и языка демонстрирует, что одновременная работа энзима и дубильного агента была на удивление хорошо скоординирована. Выходами для эндодермального раствора, скорее всего, послужили многочисленные широкие парные проколы на конечностях и груди покойного.

— Охренеть, – тихо сказал Брэд. Пол поймал быстрый взгляд Дина – не мелькнула ли в глазах приятеля вопрошающая искорка, не ожидает ли тот от него какой-то реакции?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь