Онлайн книга «Наши лучшие дни»
|
Грейс и не снилось, что младенцы тоже умирают. Она знала про взрослых людей, а младенцы-то ведь не совсем люди, разве не так? «Получается, я не стану тетушкой?» «А имена таким малышам дают – ну, которые умерли у мамы в животе?» Вопросы остались незаданными. Грейс заплакала. Не столько даже по племяннице (хотя ужас как было жалко малышку), сколько по своему детству. В первый раз папа ей сказал, что ему грустно. С этого, похоже, взрослость и начинается – когда в двенадцать лет вдруг понимаешь: родители тоже грустят, переживают, боятся. Папа об ее эгоистичных мыслях не догадался. Просто сжал ей коленку. Они ехали в больницу по автомагистрали имени Эйзенхауэра (где эта автомагистраль, а где хлебозавод «Турано»!), однако из окна потянуло запахом горелого хлеба. Грейс прижалась щекой к стеклу, вдохнула поглубже. Потом еще раз, и еще, и еще. Глава двадцать седьмая Венди занималась барре-фитнесом, когда зазвонил сотовый, прикрепленный к ее топу. Венди прервала упражнение и нажала «ответить». — Венди? От этого голоса сердце замерло, и пауза была ненормально долгой. Господи Иисусе! Венди выскользнула из спортзала в холл: — Где ты, черт возьми? Куда вообще пропал? Наконец-то можно выдохнуть, фигурально выражаясь. Можно забыть о браваде, с какой внушала родным: мальчик, мол, непременно позвонит, дайте ему время. Интонацией, подбором слов показать самому мальчику, в каком кошмарном напряжении она, Венди, пребывала с тех пор, как узнала от Грейс, что Джона заглянул – и скрылся. — Я… я тут в одной… тюрьме. — Тебя в тюрьму посадили? — Не посадили, а просто привезли. В смысле, это место, где я нахожусь, – да, тюрьма. Только я не заключенный. — Не будь я так рада, что ты жив, я бы тебя придушила. — Они говорят, кто-то должен меня забрать. Я уехал на машине Дэвида, но назад мне так нельзя. — Как тебя угораздило влипнуть, Джона? — Задняя фара вышла из строя, вот полицейский и стопорнул меня на трассе. Простите, Венди. Я не знал, что так получится. — Вот интересно, на что ты рассчитывал, когда угонял джип? Как тебе еще удалось до Орегона добраться – без водительских прав? Думал, проскочишь? Все кругом лохи, не тормознут малолетку? Мысль о тюрьме тебя вообще не посещала? — Что вы все тюрьма да тюрьма? Вам смешно, да? — Ну еще бы! Я просто в восторге! Мой племянник умудрился чуть ли не всю страну проехать, а попался из-за дурацкой задней фары. — Венди… — Где эта твоя тюрьма находится? — Как бы в Монтане. — Что значит «как бы»? В Монтане или нет? — Да. — И как тебя туда занесло? Голос Джоны сделался еле слышным: — Я растерялся. Сначала думал в Канаду податься, а потом сообразил – я ж без документов… — Господи, час от часу не легче. – Венди вздохнула. – Сам-то ты в порядке? До утра можешь в этой самой тюрьме… посидеть? Разрешат тебе? Я вылетаю ближайшим рейсом. Венди слышала: на другом конце линии что-то говорят, но слов не различала. Наконец Джона прорезался: — Тут офицер хочет сказать вам пару слов. Венди закрыла глаза, прислонилась к стене. Жар, который по ее жилам разливается, – он как-то связан с материнской тревогой? Страх за чужую жизнь вперемешку с желанием разрыдаться от облегчения, а также с синдромом выжатого лимона – имеет ли он что-то общее с родительской любовью, неважно, к родному сыну или нет? |