Онлайн книга «Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь»
|
Но другой частью осознавала, что это невозможно. Сжав в руке подол платья, я подошла ближе к столу. Уилбер слегка повернул голову, будто уловив моё движение. Золотые нити между нами натянулись и засияли. И он улыбнулся. Комнату до краев заполнила магия, как тёплая вода сосуд. Заиграли краски, замерцали узоры на тканях. Воздух переливался и вихрился россыпью сверкающей пыли. В меня хлынула магия ласковым порывом ветра, и картинка поплыла перед глазами, очертания интерьера размыло. Я отшатнулась к стене, оперлась рукой на столик со стеклянным шаром. И медленно подняла глаза. Впервые Уилбер дал почувствовать свою мощь, подглядеть через щёлочку на сущность, томящуюся под оболочкой из человеческой плоти. И я понимала, что это всего лишь малая доля его потенциала. Хоть и с трудом представляла, как он умещается в теле, если даже комнаты мало. Уилбер плавно повернулся ко мне лицом. Глаза его вспыхнули, заставив меня ахнуть. Таким я видела его впервые — волевой взгляд, исполненный власти и… боли. От него кругами расходилась сила, заполняла помещение. Я осторожно протянула руку и коснулась очередной волны — по коже прошла дрожь, подняла волоски дыбом. Я невольно улыбнулась. Эта сила окатила меня жаром, согревшим до кончиков пальцев, взметнула волосы и уронила их на плечи. — Вот мы и встретились, — его голос отразился от каждого предмета в комнате, пронёсся эхом и стих, словно внезапный порыв ветра. Я услышала его отовсюду сразу у себя в голове. — Ты оттягивал момент, — чуть слышно отметила я и, сглотнув, выпрямилась. Он следил за мной своими необыкновенными глазами и снисходительно улыбался. В Уилбере ощущалась стать, некое величие, которое он старательно скрывал под маской добродушного парня. Я посмотрела на стеклянный шар, чтобы собраться с мыслями. Внимание полностью занимал этот мужчина, не получалось сосредоточиться на чём-то другом. И вновь перевела на него взгляд. Он задумчиво склонил голову, слегка двинул плечами, и меня пробрала дрожь. Сила его кралась, ощупывала меня. Чудом я удержалась от желания попятиться от неё. Из меня брызнула ответная сила — столкнувшись, они… слились в единый всплеск магии и рассеялись по комнате искорками света и тьмы. У меня внутри всё сжалось. Что это значило? — Я путал следы, — сказал Уилбер и подошёл к письменному столу. Его волосы в свете солнца отливали медовым цветом. Аккуратная тонкая бородка обрамляла красивое лицо, придавала ему мужественности. Его взгляд преследовал меня, даже когда он смотрел в другую сторону. В степенных движениях мужчины ощущалась терпеливость, в небрежных жестах — потрясающее обаяние. То, что творилось со мной в его присутствии, сложно описать словами. Я ощущала трепет перед всесилием и загоралась изнутри от каждого его мимолётного взора, словно свеча. А когда Уилбер глядел в упор — замирала и задерживала дыхание. В то же время, от злости на него жгло глаза. Я сотню раз представляла нашу встречу, продумывала слова, которые намеревалась высказать ему в лицо. Но вот мы друг перед другом, а у меня дар речи пропал, и мысли спутались. — Ты не должна меня бояться, — он покачал головой, и его лицо омрачилось. — Прежде я не чувствовала ничего подобного. Мне знаком вкус твоей силы, но сейчас её… так много, что оторопь берёт. |