Книга Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь, страница 196 – Кира Лин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь»

📃 Cтраница 196

Я вцепилась дрожащими руками в чашку и отхлебнула. Сладкая горячая жидкость согрела с первого глотка. Навалилась приятная лёгкость, мышцы расслабились, и когда я подняла глаза на Уилбера, он одобрительно кивнул.

В кабинете стемнело, будто за окном сгустилась ночь. За кругом тусклого жёлтого света разверзлась пустота. Я смотрела на Уилбера, и меня переполнял гнев.

Но когда он поднимал свой взгляд, я рассыпалась по крупинкам. Он каким-то образом подавлял мою волю, но явно рассчитывал, что я буду сопротивляться.

И я отчаянно сопротивлялась, да так, что плечи тряслись от напряжения.

— Ты приходила ко мне за ответами, — тихим голосом продолжил он, погружаясь в воспоминания. Лицо его разгладилось. — Мне льстило, что тебе любопытно моё мнение. Я смотрел и видел ту маленькую девочку, которую когда-то спас от злой колдуньи. Эта мысль не давала развеять твои наивные фантазии. Поэтому я старался продлить неведение, — он нахмурился и заморгал, будто действительно откуда-то возвращаясь. И поглядел на меня долгим взглядом: — Ты всегда была смесью прямоты, жеманства и нежности.

— Я уже не так нежна, как была.

Он кивнул.

— К сожалению, мир суров к нежным. Но помимо нежности в тебе всегда бурлила сила. Она не позволяла тебе быть слабой.

Он снова стал мрачен. Отпив из чашки, взял из корзинки булочку.

— Ты безумно похожа на мать, — придушено сказал он. — И не только внешне. Тебе достались её упрямство и храбрость. А от отца — жажда справедливости. Ты ведь не помнишь, как они погибли?

— Нет, — я отпила кофе, таращась на него — боялась упустить хоть какой-то миг, какую-то эмоцию на его лице, в глазах, в словах.

Отставив чашку, стала пальцами крошить булочку, отщипывать от неё по кусочку и класть в рот. Она оказалась мягкой и таяла во рту.

Я не заметила, как в блюдце опустело.

— Ты подправил мои воспоминания. Но почему мы говорим об этом сейчас?

— Твоя история началась задолго до твоего появления на свет, Эшли. Задай вопрос, который тебя сильнее прочих терзает.

Я поглядела на него, понимая, что не знаю, с чего начать. Вопросы сыпались, копились, но именно в этот момент в голове всё спуталось.

— Продолжай, — прошептала я. — Я буду спрашивать по мере твоего рассказа.

Он отложил булочку и пригубил кофе. Поставил чашку на стол и покрутил её, вдумчиво вглядываясь в тёмную дымящуюся жидкость.

— Ты вобрала в себя две сущности, впитала их силу и особенности. Ребёнок, рожденный в истинности, обладает уникальными возможностями. Джош пошёл в отца, но ты, — он глянул на меня — движение одних лишь глаз, — родилась особенной.

— О чём ты? Про какую истинность говоришь? — чашка в моей руке накренилась.

Уилбер поддержал её двумя пальцами за донышко и помог поставить на стол.

— Линетт была против союза между вашими родителями. Я помог им, пошёл против родной сестры. Хелен не доверяла мне, считая, что я преследовал собственные цели. Нельзя её осуждать, в ней говорила любящая и заботливая мать. И отчасти она была права, но я никогда бы причинил тебе зла. Элджер разделял моё желание найти достойное применение твоей исключительной силе. Видишь ли, в союзах света и тьмы редко рождаются девочки. Так повелось с начала времен Эгморра. Элджер не хуже меня понимал, что означает твоё появление.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь