Книга Таверна «Одинокое сердце», страница 55 – Стасия Викбурд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Таверна «Одинокое сердце»»

📃 Cтраница 55

Он не стал расспрашивать, только кивнул:

— Тогда идём отдыхать. Завтра будет новый день — и новые блюда.

Я кивнула, но в голове уже крутились новые идеи: «А если добавить в маринад что-то новое? Или попробовать замариновать цветную капусту? А может, сделать вариант послаще — с мёдом и корицей?»

Я посмотрела на небо, усыпанное звёздами, и почувствовала, как внутри разгорается огонь. Да, что-то меняется. Но это не пугает меня — наоборот, даёт силы двигаться вперёд. «Одинокое сердце» станет местом, где рождаются не только вкусные блюда, но и новые традиции.

Вернувшись в таверну, я застала Элиаса за подсчётами у стойки. Он перебирал монеты, хмурился, сверяясь с записями в блокноте, и не сразу заметил моё появление.

— Элиас, — я подошла ближе, стараясь не выдать своего волнения, — у меня появилась идея. Большая идея.

Он поднял голову, отложил перо:

— Что за идея? Ты выглядишь так, будто только что изобрела новый сорт вина.

Я рассмеялась, сняла фартук и села напротив, придвинув к себе чистый лист пергамента и перо.

— Помнишь, как гости восхищались овощами по-корейски?

— Ещё бы. Торн взял три порции, а его жена потом спрашивала рецепт, — улыбнулся он.

— Так вот, — я начала чертить на пергаменте схему, — давай сделаем «уголок корейских маринадов». Представь: на стойке — несколько стеклянных банок, каждая — с особым маринадом. Яркие, красочные, с этикетками, где написано, что внутри и какой у него вкус: «острый», «сладкий», «пряный», «кисло-сладкий».

Элиас прищурился, вглядываясь в мои наброски:

— И что, просто поставим банки и будем ждать, пока гости сами возьмут?

— Не совсем. Мы предложим гостям набор — маленькую тарелку с несколькими видами маринадов. Можно будет выбрать три или пять на выбор. Или даже устроить дегустацию: за небольшую плату — пять мини-порций с описанием вкусов. А ещё… — я понизила голос, — можно ввести «блюдо дня с маринадами». Например, запечённая форель с гарниром из маринованной цветной капусты и репы. Или кролик с грибами и редькой.

Элиас откинулся на спинку стула, задумчиво потирая подбородок.

— Звучит… необычно. Но интересно. А хватит ли у нас овощей? И специй?

— Овощи — свои, с огорода. Репа, морковь, капуста, баклажан, редька, огурцы, горох в стручках — всё растёт. Цветную капусту можно купить у Йоргена, он хвалился урожаем. Грибы — у лесников. А специи… — я достала из кармана фартука мешочек с пряностями, — вот, у меня ещё осталось немного тмина, кориандра, чеснока, лаврового листа, горчицы в зёрнах. Мёд есть, эссенция тоже. И я знаю рецепт, как сделать маринад с лёгкой сладостью — он понравится тем, кто не любит острое.

Он встал, прошёлся по залу, задумчиво постукивая пальцами по подбородку.

— А ещё, — подхватил Элиас, — можно предложить маринады как дополнение к любому блюду. За небольшую плату. Или включить в специальное предложение: «Ужин с корейским акцентом» — основное блюдо плюс три маринада на выбор.

Мы переглянулись и одновременно рассмеялись.

— Думаешь, сработает? — спросила я, всё ещё немного сомневаясь.

— Людмила, — он положил руку мне на плечо, — ты вдохнула в «Одинокое сердце» новую жизнь. Если эти маринады — только начало, то я готов идти за тобой хоть на край света. Давай попробуем. Завтра же начнём готовить первые банки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь