Онлайн книга «Менеджеры халифата»
|
Вечером, понимая, что вряд ли сможет прочесть зашифрованное послание в книге, переданной Албеной, да и вообще увидеть это невооруженным глазом, без спецобработки страниц, Горюнов все же развернул сверток и тупо посмотрел на томик Шекспира на языке оригинала. Петр не страдал особенной привязанностью к вещам, но решил про себя, что, когда книгу «выпотрошат» специалисты, попросит Александрова, чтобы он отдал томик ему. * * * Из Эрбиля, как и в прошлый раз, когда они были здесь с Зарифой, Петра в горы Кандиль отвез проводник. Так же точно вечером, уже в темноте, они проезжали на машине через КПП, следовавшие один за другим. В этот раз Горюнова не повезли в лагерь российского батальона, где Авдалян был замом по безопасности, хотя Петр втайне надеялся туда попасть. Там могила Зарифы, похороненной в горах. А повезли в лагерь РПК, где находился и сам Джемаль[106]. Знакомый горный воздух, более свежий и даже прохладный, чем в душном Эрбиле, низкие продолговатые домики казарм – для девушек и парней, вытоптанный плац и навес, окутанный масксетью, закрывавшей длинный стол, бойцы в камуфляже с флагом Курдистана на рукаве – все это вызвало ностальгические чувства у полковника. Еще в Эрбиле проводник снабдил Петра «Стечкиным» с кобурой и комплектом камуфляжной формы. Пояснил, что это по личному распоряжению Карайылана. Спустя почти год Горюнов оказался в том же кабинете Карайылана, куда его приводили прошлым летом с завязанными глазами. Мурат встал из-за стола, когда Секо, его телохранитель, завел Петра внутрь. — Здравствуй, дорогой! – он пожал руку гостю. – Не успел тебе тогда сказать, как благодарен за ту историю с химоружием. Мы с твоей помощью избежали больших неприятностей. Как я могу тебя называть? — Сахр, – ответил Петр с улыбкой. – Рад вас видеть в добром здравии, уважаемый Мурат. Горюнову в этот раз дали имя и фамилию занимательные. Сахр в переводе на русский – скала, по сути, то же, что и Петр с греческого – камень. А фамилию – Сахир, с ударением на первый слог, переводящуюся как неспящий, бдительный. Уж какой сон! Перелеты, переезды… — Мне передали твою настоятельную просьбу насчет этого Хабиба. И поскольку наши интересы относительно этого типа совпали, то разведчики его выследили и похитили. История сама по себе занимательная, но, как я понимаю, ты ограничен во времени, – Мурат повел рукой, предлагая сесть. – Кури, уважаемый Кабир, прости, Сахр. У нас есть условие. — Так-так, – Петр закурил и взглянул на фотопортрет Оджалана с белыми голубями, который он видел тут в прошлый раз, и огромный флаг Курдистана, пришпиленный к стене. Он подумал, что «выследить» Хабиба они сами вряд ли сподобились бы, помогла информация сына Александрова из Афганистана. – Чего-то подобного я ожидал. И в чем же заключается это условие? Немолодой, уже за шестьдесят, Мурат добродушно улыбался. — Этого Хабиба мы добыли с большим трудом, во время его захвата погибли двое наших бойцов. Мы хотим сами с ним разобраться. — Казнить? – кивнул Горюнов. – Я и не планировал тащить его через несколько границ. А вот допросить с пристрастием… Он с вами откровенничал? — Да как тебе сказать, – хмыкнул Карайылан. – Попрессовали его наши ребята, да я особо и не возражал, только просил, чтобы до твоего приезда дожил. Секо тебя к нему проводит и все расскажет. Вы же с Секо подружились, кажется. Он о тебе очень хорошо отзывается. Желательно, чтобы ты со своими допросами Хабиба не прикончил. Он нам еще нужен. – Он посмотрел на Горюнова и покрутил головой. – Без усов тебя не узнать. Непривычно. Секо! – позвал он неожиданно громогласно, хотя разговаривал обычно тихо. – Проводи Сахра к нашему арестанту. |