Книга Леди и повеса, страница 43 – Лоретта Чейз

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Леди и повеса»

📃 Cтраница 43

Дурной знак.

Один из конюхов стоял у ворот, оживленно споря. Он оглянулся в сторону Дариуса, отбежал от ворот и поспешил ему навстречу.

Дариус спешился, бросил поводья конюху и собрался было узнать новости, как знакомый женский голос перекрыл перебранку мужчин:

— Нет, это надо промыть теплой водой! Дай-ка мне попону, Дженкинс. Нет, Фьюкс, не перебивай. Погоди, надо подумать.

Дариус подошел к воротам конюшни.

В двух стойлах от него к Дариусу стояла спиной леди Шарлотта, что-то шептавшая лошади, которую она аккуратно мыла.

Дариус почувствовал облегчение, мощное, как удар. Колени перестали его держать. Он якобы непринужденно оперся рукой на раму ворот. Его, похоже, никто не заметил.

Внутри разгоряченно спорили двое мужчин. Они стояли, выпятив грудь и исподлобья глядя друг на дружку. По их виду Дариус определил, кем они были. Тот, что побольше и постарше, рыжий с пропитым красным носом наверняка кучер. Тот, что пониже и похудее, скорее всего, старший конюх.

— Ваша светлость, вот вы послушайте его, и кобыла ваша станет вообще ни на что не годной, – говорил кучер. – При такой ране из нее выходят жизненные соки, и она теряет силы. Чем больше моете, тем больше соков из нее выходит. Чтобы поднять ее резвость, надо черной мазью помазать.

— Мазь на такую царапину? – презрительно спросил конюх. – Да у нее точно лихорадка начнется. Сперва ей надо припарки поставить, иначе загнется.

— Я уж сколько лет работаю у его светлости и ни одной лошади не загубил.

— Они что, сами окочуривались?

— Ваша светлость…

— Ее светлость знает, что лучше всего припарки…

— Да загубишь ты животину, вот и все! – заревел кучер. Он шагнул к конюху и выкатил грудь. Лицо его побагровело еще сильнее. Вид у него был грозный, но конюх не спасовал.

— Может, ей еще и кровь пустить? – спросил кучер. – Что бы из нее последний дух не выпустить? Вот что бывает, если кто-то своего места не знает. Я при лошадях еще с малолетства, когда вы девочкой были, ваша светлость. Эта кобыла из каретного сарая, и отвечаю за нее я.

— Если бы ее светлости нравилось, как ты со скотиной обращаешься, привела бы она кобылу ко мне, а?

— Хватит! – крикнула Шарлотта. – Да что с вами такое? Белинда испугалась, повредила ногу, а вы тут орете и пугаете ее. Уж кому-кому, а вам это надо знать.

Дариус выпрямился и негромко кашлянул.

Спорщики моментально повернулись к нему. Леди Шарлотта резко обернулась и застыла с тряпкой в руке, глядя на Дариуса так, словно он только-только вынырнул из преисподней.

На платье ей стекала вода или то, чем она обмывала кобылу. Пусть и застегнутое на все пуговицы, платье ее выглядело не совсем прилично, с последнего момента, как он его видел, на нем появилась грязь и маслянистые пятна.

Дариус вошел в конюшню, вдыхая знакомые запахи лошадиного пота, навоза и сена. Стойла были просторные, хорошо обустроенные и ухоженные. У него конюшня была гораздо меньше и с этой не могла сравниться. Тут стойла отделялись друг от друга ионическими колоннами. Однако пусть у него конюшня и поменьше, ему захотелось довести ее до такой же степени чистоты и порядка.

Дариус огляделся по сторонам. Однако все его внимание было приковано к Шарлотте. Она вроде бы совсем не пострадала. И судя по голосу, не потеряла присутствия духа.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь