Онлайн книга «Благородный детектив из Токио»
|
— Это мое личное дело. — Господин Иттэцу, вы, кажется, хромаете? Старик онемел от небрежности брошенного замечания. — Брюки у вас износились, потому что вы хромаете. На ровной поверхности это не страшно, но когда вам нужно преодолеть какой-нибудь порожек, а вы не поднимаете ногу достаточно высоко, штаны трутся о землю. Итика совершенно не заметила проблемы с ногой Иттэцу. Такуми тоже выглядел удивленным, так что, вероятно, он тоже не заметил. Старик выглядел достаточно бодрым, хоть и был уже в преклонном возрасте. Видимо, остальные сочли особенности походки Иттэцу за обычные старческие изменения. Сам Иттэцу молчал, будто подтверждая слова Рихито. — Этот дом старый и обветшалый, а внутри полно порожков. Пожилому человеку, наверное, тяжело. Может, переехать в новый дом – не такая уж плохая идея? После этих слов Итика снова осмотрелась в доме. Комната была в японском стиле, но края татами приподнимались, вероятно, из-за деформированных половиц. Порог, где раздвижная дверь соединялась с соседней комнатой, тоже был слегка приподнят, и нужно было поднимать ногу, чтобы переступить через него. Вспомнив прихожую, она поняла, что и там тоже была высокая ступенька. Ванную комнату и туалет она хоть и не видела, могла себе представить. В традиционных японских домах такие ступеньки и порожки были обычным явлением. Но в настоящее время технологии для создания удобных пространств продвинулись вперед, позволяя сделать полы идеально ровными. Вместо того, чтобы цепляться за старый и неудобный дом, получение компенсации за переезд и строительство более доступного дома должно быть более благоприятным выбором для здоровья. Кроме того, прошло всего пять лет с тех пор, как Иттэцу переехал в этот дом. Неужели он так быстро к нему привязался, пусть и не вырос в нем? — Я буду жить здесь. А теперь убирайтесь! Все трое, убирайтесь немедленно! – гнев Иттэцу вырвался наружу. Старик буквально вытолкал их из дома. – И больше не приходите, проклятые дельцы! – прорычал он, захлопнув внутренние двери. Итика вздрогнула. Казалось, что легкая дверь из дерева и бумаги вдруг превратилась в железную стену. — Думаю, пора уходить, – сухо сказал Такуми. Они все трое молча зашнуровали обувь у входа. Итика, наклоняясь, заметила рядом аккуратную стопку старых газет, перевязанную плотной веревкой, да так плотно и с силой, что в этом угадывалось упрямство Иттэцу. Рихито тоже посмотрел туда же. Его глаза сузились. — Рихито? Что-то не так? – спросила Итика. Он поднял взгляд, будто очнулся, и, не отвечая, толкнул дверь с матовыми стеклами. «Кризис в крупном концерне – рынок в панике», – гласил заголовок верхней газеты. 3 — Та… Господин Такуми?! – закричала Итика. Она выходила на улицу, и в тот же момент Такуми с громким шлепком растянулся прямо на земле. Высокий, статный адвокат оказался лежащим на спине, растопырив руки, и Итика, в панике, кинулась к нему. — Господин Такуми, вы в порядке?! — Эффектно рухнул, ничего не скажешь, – с усмешкой заметил подошедший Рихито. Такуми деловито поднялся, принялся тщательно отряхивать пыль с дорогого костюма и, выпрямившись, заявил с непоколебимой серьезностью: — А что я мог сделать. На меня дети налетели. Возле него стояли трое мальчишек лет десяти. Один из них прижимал к груди футбольный мяч. На часах было почти четыре дня, так что, видимо, они только что вернулись из школы и собирались поиграть. |