Книга Благородный детектив из Токио, страница 84 – Идзуми Аидзава

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Благородный детектив из Токио»

📃 Cтраница 84

Рихито слушал внимательно, делая заметки в голове.

— Значит, господин Иттэцу служил у них, потом, лет пять назад, переехал сюда?.. – задумчиво повторил детектив. – Может быть, что-нибудь еще?

Дамы переглянулись между собой, а затем Кикуё нерешительно ответила.

— Есть кое-что… Говорят, что Иттэцу… Ну, у него есть связи с… нехорошими людьми.

— Что?! – вскрикнула Итика. Ей внезапно вспомнились слова мальчишек про «злую-презлую шайку». Но это же просто детские выдумки, почему взрослые говорят о том же?

— Ну, может, это просто слухи! – поспешила вставить Масами. – Лицо у него, конечно, суровое, но это не повод…

— Слухи не возникают на пустом месте, – упрямо возразила Кикуё. – А еще говорят, у него в саду закопан… труп.

— ЧЕГО?! – в ужасе закричала во весь голос Итика.

— Говорят, – продолжила Кикуё, явно наслаждаясь эффектом, – пару лет назад у соседей пропала кошка. Хозяйка пришла к Иттэцу, чтобы передать объявление, и услышала странный звук из сада. Как будто кто-то копал землю. Она пошла посмотреть… и увидела Иттэцу. В него словно демон вселился. Это он копал землю у корней старой сакуры. История довольно давняя, но с тех пор именно это дерево в его саду цветет особенно пышно.

Под конец Кикуё театрально понизила голос:

— Под той сакурой, говорят, закопан труп.

Итику парализовал страх, и она еще долго не могла сдвинуться с места.

4

— Может, господин Иттэцу отказывается покидать дом потому, что пытается скрыть труп, закопанный в саду? – с самым серьезным видом предположил Такуми, когда Итика поставила перед ним тарелку с десертом.

— Вполне возможно, – откликнулась она. – И когда начнут копать землю, то все сразу всплывет наружу.

— Значит, дело уже не в деньгах, – нахмурился Такуми. – Сколько бы компенсации ему ни предлагали, Иттэцу не согласится. До самой смерти.

— Сложный случай… Что же нам делать?.. А хотите еще чаю?

— Подождите-ка, – перебил Рихито.

Итика уже потянулась к чайнику, но звонкий голос юноши с другой стороны стола остановил ее. Его прекрасное лицо перекосилось от явного раздражения.

— Вот что меня все это время гложет… Почему Такуми ужинает у нас дома?

На часах было уже за семь вечера. Такуми действительно ужинал в доме в Сёто, вместе с его юным хозяином. Приготовлением еды, разумеется, занималась Итика – домработница «на испытательном сроке».

Ради гостя она постаралась на славу: приготовила настоящий ужин из нескольких блюд. На закуску – капрезе из помидоров и маринованный лосось, вместо супа – желе из бульона консомэ, а главным блюдом стала треска, обжаренная в оливковом масле до хрустящей корочки. Теперь, в завершение ужина, Итика поставила на стол чай и фруктовую тарелку.

— Без приглашения в дом заявляться – наглость, Такуми, – проворчал Рихито, сидя за столом.

— Наглость? По-моему, меня пригласили, – вскинул брови расположившийся напротив Такуми.

— Не помню такого.

— Хм… Итика, а ты что думаешь?

Поставленная в неловкое положение Итика растерянно заморгала.

— Э-э… как бы это сказать… вроде как само собой вышло.

Она вспомнила, как после разговора с дамами в парке ей стало совсем плохо. Потом они втроем вернулись в дом, а ужин как-то сам собой сложился.

— Неважно. Доедай и уезжай домой, Такуми, – холодно сказал Рихито.

От вздоха, полного усталого раздражения, у Итики неприятно сжалось сердце.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь