Онлайн книга «Поручик Ржевский и дама-вампир»
|
— Это тоже польское блюдо? — спросил он, тыкая в рулетик вилкой. — Да, — живо откликнулась Барбара, — это зразы. — Заразы? — Зразы. Поручик попробовал. Мясо оказалось нежной телятиной. В начинке явно присутствовали солёный огурец и сало. — О! Вкусные, заразы! — без всякой лести отметил Ржевский. — Зразы, — снова поправила хозяйка дома. — А почему эти заразы так называются? — Потому что там всё резаное: резаное мясо, мелко резаная начинка. Разве вы не слышите ничего общего между словом «зразы» и «резать»? Владислав Казимирович, явно скучая, слушал разговоры жены и гостя, но стоило Ржевскому это заметить, как скучающее выражение сменилась любезной улыбкой: — Рад, что вы оценили польскую кухню, Александр Аполлонович. — Я и раньше ценил, — ответил поручик. — Например, суп из гусиных потрохов и гусиной крови. Как он называется? Чернила, да? — Чернина, — поправила Барбара, а затем повернулась к мужу. — А мы, кстати, давно его не ели. — Бася, гусиную кровь я как-то не очень… Ты же знаешь. — Муж скривился. — Но в особенности, — меж тем продолжал поручик, — я уважаю напитки. Я же сюда на крупник приехал. — Кстати, об этом! — вдруг заволновалась Барбара. — Александр Аполлонович, вы же приехали без кучера? Сами правили коляской? — Да, — ответил Ржевский, ещё не понимая, к чему клонит дама. — Как же вы поедете от нас обратно? — с таким же волнением продолжала Барбара. — Крупник может ударить в голову. А вы будете возвращаться один. Да ещё вечером, впотьмах. А вдруг с вами что-то случится? — Выпаду из коляски и засну прямо на дороге? — предположил Ржевский. — Пустое. Я привычен к спиртному! — но дама будто нарочно не успокаивалась: — Будет лучше, если вы переночуете у нас, а утром поедете. — Она обратилась к мужу: — Как ты думаешь, Влад? Нашему гостю лучше остаться? — Как угодно, — ответил тот. — Значит, решено, — заключила хозяйка дома и облегчённо вздохнула, так что грудь заметно поднялась и опустилась, и так же поднялся и опустился кулон с красным камнем. Зачем-то поправляя украшение, которое и так было по центру декольте, Барбара лукаво взглянула на гостя: — До утра мы вас никуда не отпустим. Это звучало заманчиво, но в то же время зловеще, если верить в упырей, однако Ржевский не лукавил, когда говорил сёстрам Бобрич, что гусары не отступают даже перед упырями. Глядя на Барбару, он уже прикидывал: «Как бы так откусить от этой клубнички, чтобы в ответ не цапнула?» Глава пятая, в которой герой, находясь в гостях у вампиров, делает много интересных наблюдений, особенно вечером и ночью К великому удивлению Ржевского муж Барбары не остался даже до конца обеда. Едва доев заразы, то есть зразы, Владислав Казимирович встал и откланялся, сославшись на важные дела. На лице супруги отразилось усталое безразличие: — Конечно, дела не могут ждать, — сказала она. — Я найду, чем заняться с гостем… то есть чем занять гостя. Прозвучало двусмысленно, но Крестовский-Костяшкин не обратил на это внимания и поспешно удалился, а поручик подумал: «Значит, он точно импотент, если ему настолько плевать на жену». — Опять пошёл заниматься своим театром, — сказала Барбара после того, как шаги мужа стихли в отдалении. — Я этого не понимаю! — Поручик выразительно мотнул головой. — Как можно пренебрегать такой очаровательной женщиной как вы! |