Онлайн книга «Кто шепчет в темноте?»
|
И Майлза внезапно осенило, пока он смотрел на двух своих спутников, что история повторяется. Не найти людей более консервативных, способных лучше олицетворять традиционный домашний уклад, чем Мэрион Хаммонд и Стивен Кёртис. В точности так же, как шесть лет назад, когда Фей Сетон представляли семейству Бруков, теперь она войдет в другое такое же семейство. История повторяется. Да. Мэрион и Стивен переглянулись. Мэрион рассмеялась. — Ну, я даже не знаю, – заметила она задумчивым тоном человека, нисколько не расстроенного. – В каком-то смысле это даже забавно. — Забавно? – воскликнул Стивен. — Майлз, а ты сказал ей, чтобы обязательно захватила с собой продуктовые карточки? — Нет. – В его голосе звучала горечь. – Боюсь, эта подробность от меня ускользнула. — Ничего страшного, милый. Мы всегда сможем… – Мэрион вдруг резко выпрямилась, в карих глазах под темными прямыми бровями на мгновение отразился испуг. – Майлз! Погоди-ка! А эта женщина, случаем, никого не отравила? — Моя дорогая Мэрион, – произнес Стивен, – будь добра, объясни, какая разница, отравила ли она кого-то, застрелила или же размозжила голову кочергой какому-нибудь старику? Суть в том… — Минутку, – хладнокровно прервал Майлз. Он старался вести себя очень спокойно, очень рассудительно и держать под контролем свой пульс. – Я же не сказал, что девушка – убийца. Напротив, если я хоть что-то понимаю в человеческом характере, она совершенно точно не из той породы. — Да, милый, – снисходительно произнесла Мэрион и перегнулась через стол, чтобы потрепать его по руке. – Не сомневаюсь, ты совершенно в этом уверен. — Да черт побери, Мэрион, хватит уже приписывать мне несуществующие мотивы! — Майлз! Прошу тебя! – Мэрион прищелкнула языком, больше по привычке, чем по какой-то иной причине. – Мы же в общественном месте. — Именно, – подхватил Стивен. – Давай-ка потише, старик. — Ладно, ладно! Просто… — Вот! – примирительно произнесла Мэрион, ловко разливая чай. – Бери чашку, а еще попробуй кекс. Вот так! Тебе лучше? А эта твоя интересная леди, Майлз, сколько, ты говоришь, ей лет? — Немного за тридцать, я так понимаю. — И она библиотекарь? Как же получилось, что ее так и не мобилизовали? — Ее только что репатриировали из Франции. — Из Франции? Правда? Интересно, она привезла с собой французские духи? — Кажется, припоминаю, – сказал Майлз, который на самом деле отлично это помнил, – что сегодня утром от нее действительно пахло какими-то духами. Я случайно заметил. — Майлз, мы хотим знать все о ее прошлом. Времени еще полно, и мы оставим чаю на тот случай, если она придет раньше. Так там точно был не яд? Ты уверен? Стив, дорогой, ты так и не выпил чаю! — Послушай! – начал Стивен авторитетным тоном человека, наконец взявшего слово. Забрав со стола свою трубку, он повертел ее в руках и сунул черенком вниз в нагрудный карман. — Чего я не понимаю, – посетовал он, – как такое получилось. Они что, держат убийц в этом Клубе убийств, или как? Ладно, Майлз! Только не надо так презрительно хмыкать! Я люблю, когда все факты упорядочены, вот и все. Сколько времени уйдет у мисс, как ее там, чтобы привести книги в порядок? Неделя где-то? Майлз усмехнулся ему: — Чтобы составить каталог этой библиотеки, Стив, со всеми перекрестными ссылками на старые книги, потребуется от двух до трех месяцев. |