Онлайн книга «Элегия»
|
Я листала дальше и увидела броский заголовок: «Четвертый день забастовки на прядильной фабрике „Благоденствие“». Эта фабрика принадлежит Гэ Тяньси, и, как сказано в статье, он два дня провел там, пытаясь успокоить рабочих, но так ничего и не добился; а когда вернулся домой, рабочие устроили стычку с полицией, и многих арестовали. Остальные статьи сообщали о последних происшествиях в нашем административном центре: безымянный труп на берегу реки, серия краж в порту и почти каждодневные случаи казнокрадства и мошенничества. В нижнем углу страницы поместили краткую сводку о ситуации на севере[22], за тысячи ли от нас, и звучало все совсем не оптимистично. На третьей полосе, по обыкновению, находилась статья о традициях и нравах зарубежных стран, автором которой была моя единственная подруга Кэрол Бай. Для этой и подобных статей она просто-напросто переводила материалы из North China Daily News[23] и другой англоязычной прессы, удаляя абзацы, которые противоречили нравственным ценностям китайцев. Оставшиеся страницы занимали публикуемые по частям романы писателей «мандаринок и бабочек»[24], почти все – истории любви между сыном богатых родителей и девушки из бедной семьи. Я никогда не любила эти романтические истории, в которых главную героиню соблазняют и бросают, и не стану их почитательницей даже после нескольких бокалов вина. За четверть часа я прочла всю газету и подняла глаза на напольные часы у стены: секундная стрелка медленно и с огромным трудом двигалась вперед, как будто встречала огромное сопротивление на каждом новом делении. Если ждать до половины девятого, мне придется прочесть газету еще раз, а то и дважды. Поэтому я отбросила сомнения, нашла в блокноте записанный ранее номер и позвонила в поместье Гэ. Мне ответила женщина средних лет голосом, в котором сквозили настороженность и недоверие: — Да, это резиденция Гэ. — Я одноклассница Гэ Линъи, мне нужно кое-что у нее спросить. — Одноклассница? Кто именно? По ее тону было понятно, что она знает многих одноклассниц Гэ Линъи – если не всех. В целях безопасности мне не оставалось ничего другого, кроме как солгать, что я Ли Шуньянь с музыкального курса. — Музыкального? – проворчали на том конце провода. – Вы что, учитесь пению? — Я не пою, а играю на фортепиано. — Похоже на то. С вашим-то голосом петь вы точно не умеете. Отложив трубку, она позвала Гэ Линъи. Она кратко представила меня, словно читала надписи, выгравированные на бронзовом зеркале эпохи Хань: «Одноклассница, музыкальный курс, фамилия Ли». Голос Гэ Линъи, взявшей трубку, оказался ненамного дружелюбнее. — Ли Шуньянь? Ты зачем мне звонишь? — Это я, частный детектив. На том конце провода на мгновение замолчали. — А, это вы. Я подумала, и правда Ли Шуньянь позвонила. — Вы с ней не общаетесь? — Она меня ненавидит, за моей спиной наверняка говорила обо мне гадости Цэнь Шусюань. — Я говорила сегодня с Ли Шуньянь и все выяснила, – сказала я. – Цэнь Шусюань действительно приходила в общежитие в воскресенье вечером, забрала из комнаты деревянную шкатулку. — Что за шкатулка? — Похожа на дамский несессер, довольно старая, по-научному называется «туалетный ларец». Полагаю, это приданое ее матери. — Главное, что не ее собственное приданое. |