Книга Книжный в Лисьей Бухте, страница 66 – Грэйси Пейдж

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Книжный в Лисьей Бухте»

📃 Cтраница 66

— Лидия сказала, вчера он так и не пришел домой. Написал ей, что вернется только утром. И джипа нигде не видно, а значит, Джейкоб куда-то уехал.

— Кажется, он нашел занятие повеселее, чем помощь с рекламой, — сухо сказала Анна. — К сожалению, половина маркетинговых материалов осталась у него в джипе — и другого транспорта у нас тоже нет. Вот бы можно было хоть как-то доставить остальные бутылочки…

Сими улыбнулась и взяла из-за кассы ключи от машины.

— Тут я вас выручу.

— Правда? — удивилась Анна. — А как же паб?

— Еще только утро, да и за меня могут выйти те, кто обычно работает в субботу, — ответила Сими. — Ну что, поехали?

Рэй просияла:

— Видишь, Анна? Не все потеряно! Пора развозить бутылочки!

Иллюстрация к книге — Книжный в Лисьей Бухте [book-illustration-3.webp]

Часы пролетели изматывающим вихрем. Анна расклеивала листовки на витринах кафе и досках объявлений. Раздавала бутылочки, лучезарно улыбалась, делала селфи, снимала на видео местных жителей для рекламных материалов. Однако избавиться от ноющей пустоты в груди не могла. Джейкоб ведь пообещал — а в самый ответственный момент как сквозь землю провалился.

Интересно, где он провел прошлую ночь? Анна тут же отогнала непрошеные мысли.

День выдался долгим. Вечером Сими высадила Анну и Рэй у «Души моряка» и угостила их слойками. От души поблагодарив ее, подруги отправились на пляж, перекусывая на ходу.

— Погоди. Разуйся, — настояла Рэй заплетающимся от усталости языком. — Нам нужна энергия волн и океана. Джози бы одобрила.

— Она бы предложила нам купить пиццу, — выдавила Анна и послушно сняла обувь.

Прохладная вода окатила ее разгоряченные усталые ступни.

— Оплатим ужин частью выделенных на маркетинг средств и…

Анна достала телефон, но ее пальцы так ослабли, что он выпал из них и приземлился в образованную прибоем на берегу лужицу.

— Не-е-ет! — закричала она, быстро наклоняясь, чтобы выловить его. — Ох… блинчик.

Блинчик? — едва сдерживая смех, проговорила Рэй. — Ты даже ругаешься сдержанно и вежливо. Давай-ка положим телефон в рис.

— Это не всегда помогает, — удрученно сказала Анна и вытерла его о джинсы. Экран подозрительно не желал включаться. — Родители обещали купить мне новый, когда я поступлю в универ…

«Если поступлю», — мысленно добавила она. И теперь Макс больше не мог с ней связаться. Однако эта мысль не вызвала в ней того ужаса, который появился бы всего пару недель назад.

Девушки вернулись на главную улицу и побрели к «Смелым мечтам». Анна отперла дверь, зашла внутрь и с изможденным вздохом бросила сумку на кассовую стойку.

И тут ее внимание привлек звук подъезжающей машины…

Анна застыла. Через витрину было отлично видно, как в угасающем свете вечернего солнца у магазина тормозит джип.

Джейкоб.

Он выбрался из машины, ступая медленно и тяжело. Джейкоб выглядел бледным — под глазами виднелись круги, а одет он был так же, как и накануне вечером… кроме одного предмета. Анна узнала это худи — серое, безразмерное, с надписью «Лондон» на груди. Кофта принадлежала Скай!

Так вот из-за чего Джейкоб задержался на ночь! Точнее, из-за кого.

Джейкоб направился к двери. Спина у Анны выпрямилась; в душе бушевал гнев.

— Спокойно, Анна, спокойно, — взволнованно пробормотала Рэй, хватая ее за локоть. — Уверена, у него была очень веская причи…

— О, я спокойна. Я та-ак спокойна! — гаркнула Анна.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь