Онлайн книга «Книжный в Лисьей Бухте»
|
Анна раздосадованно простонала. Подумать только, волны будут швырять ее из стороны в сторону! Она же выставит себя на посмешище. — Я утону, — пробурчала Анна. — Возможно. Зато возьмешь от жизни все! — мечтательно протянула Джози. — Бросишься навстречу могучей стихии… Прошу, милая, ради меня. Молю тебя об этом с больничного ложа. Анна невольно улыбнулась. — Ладно, схожу. Но только потому, что ты эмоционально манипулируешь мной аж из больницы. — Так и есть! — усмехнулась Джози. — Ну же, вперед! ![]() Вскоре Анна очутилась на пляже недалеко от гавани. Она заплела волосы в хвостик и надела гидрокостюм. Кэти, продавщица в магазине товаров для серфинга, нашла его где-то на складе. Костюм слегка отдавал плесенью. Анна тащила по песку огромную доску и тихо ругалась себе под нос. — Хватит ныть! — жизнерадостно воскликнула Рэй и отпила кофе. Узнав о том, что у Анны назначен урок, она настояла на том, чтобы открыть магазин на час позже и пойти с ней. «Не могу пропустить это зрелище: городская девчонка Анна ловит волну!» — заявила она. Вскоре они добрались до группы учеников. Те стояли кружочком, а доски лежали на песке. Анна невольно залюбовалась инструктором. Он стоял к ней спиной, и солнечные лучи обрамляли его силуэт. Высокий. Широкие, загорелые плечи. Костюм наполовину расстегнут и приспущен совершенно бесстыжим образом. Лохматые каштановые волосы сверкают на утреннем солнце… Тут Анна замерла. Погодите. Только бы это не оказался Джейкоб. Только бы… — Анна? Ну конечно, это был Джейкоб! Он повернулся лицом к ней и скрестил руки. Уголки его губ дрогнули в усмешке. Он явно был готов наблюдать за самым постыдным моментом в жизни Анны. Она медленно осмотрела других учеников, которые глядели на нее, задрав головы. Старшему едва ли исполнилось десять. — Да вы издеваетесь! — пробурчала Анна. Рэй захихикала, а Джейкоб только ухмыльнулся. — Добро пожаловать в школу серфинга! Готовы прокатиться на волнах? — Тетя Джози наверняка ошиблась. — Анна то и дело посматривала на детишек, один из которых увлеченно ковырял в носу. — Она записала меня не в ту группу. К слову, сколько у тебя вообще работ? — Немало. — Джейкоб взглянул на детей, а затем вновь на Анну. — Это явно группа для начинающих. А ты как раз к ним относишься, верно, Анна? Или все-таки втайне занималась серфингом? Она вздохнула. — Я надеялась попасть во взрослую группу. Джейкоб рассмеялся. — Ты отлично впишешься. Ну же, поверь мне хоть немного. Рэй плюхнулась на песок и достала из шопера книгу «Приключения няни». — Посижу пока тут! — крикнула она. — Если понадобится, позову спасателя. Ой, погодите, это ведь тоже Джейкоб? Ну, тогда просто постарайся не утонуть. Джейкоб хлопнул в ладоши, чтобы привлечь внимание учеников. — Ну что, готовы? Итак, я знаю, что вам не терпится поскорее оказаться в воде. — Он взглянул Анне в глаза, и та заметила в них усмешку. — Но для начала мне стоит рассказать о паре важных моментов. Во-первых, видите вот эту огромную холодную штуку? — Он указал на океан, и дети живо закивали. — Хорошенько его рассмотрите! Он мощный и куда больше всех нас. Обещаю, к концу урока вы почувствуете себя единым целым с ним. Однако помните: океан требует к себе уважения. Так вот, первое правило безопасности… |
![Иллюстрация к книге — Книжный в Лисьей Бухте [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — Книжный в Лисьей Бухте [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/124/124141/book-illustration-3.webp)