Книга Инструкция по соблазнению, или Начальник поезда: отец подруги, страница 10 – Рика Лав

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Инструкция по соблазнению, или Начальник поезда: отец подруги»

📃 Cтраница 10

Я замерла, чувствуя, как кровь приливает к щекам. Калеб Морозов все слышал. Он все видел.

И… кажется, ему понравилось.

Ужин проходил в тумане. Я почти не осознавала, что мы ели. Помню только его голос — низкий, бархатный, обволакивающий. Помню, как Калеб рассказывал смешные истории из рейсов, и я смеялась, забыв о своей неловкости.

Иллюстрация к книге — Инструкция по соблазнению, или Начальник поезда: отец подруги [book-illustration-6.webp]

Помню, как его колено «случайно» коснулось моего под столом, и по моей ноге будто прошел электрический разряд. Я отдернула ее, как ошпаренная, а мужчина лишь усмехнулся своими потрясающими губами, на которых я ненадолго зависла после этого.

Напряжение было почти осязаемым. Оно висело в воздухе, смешиваясь с ароматом еды и стуком колес.

В какой-то момент Кира решила добавить мне неловкости и начала рассказывать о моем бывшем, как он меня не ценит.

И я, чтобы прервать ее, слишком резко потянулась за бокалом с водой, поворачиваясь к подруге и делая ей страшные глаза, и случайно смахнула на пол вилку. Звонкий удар металла о пол прозвучал как гонг.

— Ой! Простите… — пробормотала я, чувствуя себя верхом неуклюжести.

Не думая, я скользнула с сиденья и опустилась на четвереньки, чтобы залезть под стол. Под скатертью царил полумрак. Я быстро нашла вилку, но, прежде чем я успела вылезти, мой взгляд зацепился за Калеба.

И за его ноги.

Мощные, широко расставленные, обтянутые белоснежной тканью форменных брюк. Я видела, как напряжены мышцы его бедер, как идеально сидит на нем одежда. Мой взгляд невольно пополз выше. Еще выше. И замер.

В полумраке под столом, там, где сходились его сильные бедра, ткань брюк была не просто натянута.

Она вздымалась явным, массивным бугром.

У меня перехватило дыхание. Мозг вообще отключился!

— Аника? Ты там в порядке? — его голос, прозвучавший сверху, вырвал меня из оцепенения.

Я пискнула, как мышь, и, забыв обо всем на свете, рванулась вверх. Раздался глухой, тошнотворный удар. Я со всей силы приложилась головой о толстую столешницу. Искры из глаз, звон в ушах, и я рухнула обратно на пол, теперь уже от боли.

— Ани! — испуганно вскрикнула Кира.

Я не успела ничего сообразить, как в полумрак под столом втиснулась его тень. В следующую секунду Калеб был рядом, опустившись передо мной на одно колено. Сильные, теплые руки легли мне на плечи.

— Эй, посмотри на меня, — его голос был низким, встревоженным, без капли издевки. Мужчина осторожно коснулся моего лба, куда пришелся удар. — Сильно ударилась? Голова кружится?

— Н-нет… все нормально, — прошептала я, утопая в его глазах, которые сейчас были так близко. Я чувствовала запах его кожи, видела беспокойство на его лице. И с ума сходила от того, что это беспокойство было обо мне.

Не говоря больше ни слова, Калеб решительно обхватил меня за талию, прижал к своей широкой, твердой груди и одним мощным движением помог подняться на ноги.

На секунду я оказалась в его объятиях — полностью поглощенная его силой и заботой. Мое сердце забилось где-то в горле.

Калеб усадил меня на сиденье, все еще придерживая за плечо, будто боясь, что я снова упаду.

— Сиди смирно. Кира, принеси лед.

После ужина, когда моя голова перестала гудеть, Калеб, проигнорировав слабые протесты о неуместно поздном времени, сказал:

— Пойдем. Выберем тебе книгу.

Мужчина снова привел меня в свое купе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь