Книга Кицхен отправляется служить, страница 66 – Екатерина Насута

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Кицхен отправляется служить»

📃 Cтраница 66

— Сегодня мы предлагаем овсянку со свежими ягодами, заварные оладьи, яичницу с беконом, гренки с яйцом пашот…

— Несите, — кивнула баронесса. — Всё несите. И побольше. В этом возрасте молодым людям свойственен хороший аппетит. И не стоит этого стесняться. Воин должен много есть.

Некромант тоже.

В животе опять заурчало.

— Киц, — прошипел Карлуша.

— В этом нет ничего дурного, — перебила его баронесса. — Естественные движения тела нормальны и их не должно стыдиться. А вот вы, молодой человек…

Её взгляд ощупывал Карла.

— … чересчур помпезны, — был вердикт. И я прямо спиной ощутила волнение Карлуши. — Излишняя вычурность не к лицу человеку, состоящему на службе, поскольку склонность к роскошеству вступает в противоречие с уставом.

Волнение усилилось.

Так, не хватало мне тут ещё происшествий на почве сильных душевных переживаний.

— Просто я отправил сменную одежду в багаж, — я пришла на помощь растерявшемуся братцу. — А так, несомненно, он бы переоделся к завтраку. И в целом, как понимаете, мы несколько растеряны. Мы ничего-то о службе не знаем…

— А ваш отец не рассказывал?

— Увы, не успел. Он погиб.

Я потупилась, надеясь, что выражение лица в достаточной мере отражает глубину моей скорби.

— Сочувствую, — сказала баронесса и впервые её голос звучал мягко. — Что ж, это многое объясняет. Полагаю, ваша матушка…

— Слабо представляет себе, что такое служба. Да и приказ этот стал для нас неожиданностью, — я взглядом указал на баронессу. И Карл сообразил.

— Позвольте вас проводить к столу? — предложил он, и поклон его был полон изящества. — И возможно, вы не откажетесь чуть более подробно рассказать о том, в чём сейчас принято служить.

Руку его баронесса приняла. Я же пнула Киллиана, чтобы к девице подошёл. Киньяр, благо, сам догадался.

Вот так.

А я собачку возьму, про которую тут забыли. Сидит, бедная, поглядывает на пол, переминается. Грудь у бульдога широкая, но лапы коротки и кривые. А на плоской морде читаются сомнения — стоит ли рисковать и прыгать?

— В форме, молодой человек. Служить принято в форме. Может, вы ещё и устав не читали?

— А надо было?

— Несомненно!

— У нас в библиотеке только старая версия, — пискнул Киньяр. — Двадцатилетней давности.

— Что ж, это печально. Но исправимо. У меня с собой несколько экземпляров…

Верю, что на ночь она читает именно устав.

Псина приподнялась и на морде её появилось выражение мрачной решимости. А стоило мне потянуться к загривку, как бульдог оскалился.

— Только попробуй, — сказала я и щёлкнула Арчибальда по носу, вложив в щелчок искру силы, совсем крохотную, но и её хватило, чтобы псина замерла.

Вот так.

Меня даже Скотина кусать опасается.

— Сейчас сниму. Пойдём, дорогой, — я подхватила массивное тело и не без труда, но подняла. — Извините, если нельзя, но мне показалось, что ему будет одиноко там, — пояснила я баронессе, которая наблюдала за нами с некоторым удивлением.

— Он не слишком жалует чужих, но вижу, что вы умеете ладить с животными. Химеролог? Природник?

— Некромант, — не стала скрывать я.

— Ох… — одна из девиц осела на пол. А Киллиан на всякий случай отступил и произнёс:

— Это не я.

— Элоиза! — рявк баронессы привёл девицу в чувство ничуть не хуже, чем нюхательные соли.

— Простите, тётушка, — та и очнулась, и вскочила, и платье оправила. — Я… я боюсь некромантов!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь