Онлайн книга «Почти цивилизованный Восток»
|
— Надо будет пригласить мистера Хоффнера. — Не надо! – в один голос воскликнули мы. — Почему не надо? — А зачем? С камнем ведь все в порядке, мама, – очень ласково произнес Чарльз. – Зачем тебе этот проходимец? — Чарльз! — Будто я не вижу, как он на тебя смотрит… – возмутился муж. И похоже, вполне искренне. А у меня вдруг появилось желание поближе познакомиться с этим самым мистером Хоффнером. Может, он не только смотреть умеет. В общем, надо его подстегнуть. Свекровь-то, если подумать, женщина далеко не старая. Ей бы замуж. Глядишь, займется мужем, а от меня отстанет. — Странно… Все-таки это странно. Я точно помню, что трещина была. Я так переживала, когда он раскололся… А я-то как испереживалась. Едва не поседела со страху. — Исчезла, ну и черт с ней. — Чарльз! — Мама, ты… В общем, может, пойдешь к себе? — Ах да, прошу прощения, – спохватилось свекровище. – Чарльз, дорогой, у нас гости. И лучше, если ты выйдешь. Мой муж тяжко вздохнул и спросил: — Кто? — Твой дядя… мой брат. Он хочет забрать Августу. По-моему, свекровь произнесла это с недоумением. Глава 35. О ранних завтраках и прелестных дамах В ресторане было пусто и как-то… мертво, что ли? Вроде бы оно и ничего. Паркет блестит. Скатерти белы. Цветы в вазах свежи. Пахнет чем-то легким, цветочным, а вот ощущение неправильности не отпускает. Будто все, что Эдди видит, на самом деле – маска. Масок с него довольно. — Доброе утро. – Мистер Саттервуд протянул руку. Белый костюм в тонкую полоску. Тросточка. И вид отдохнувший, бодрый до омерзения. Но руку Эдди пожал осторожно. Может, человек ему и не нравился по непонятной причине, но это еще не повод руки ломать. — Позвольте представить вам леди Жозефину, – сказал Саттервуд. – Законную владелицу этого отеля. — Безмерно рада, – улыбнулась та. Леди была… нет, не юна. Пожалуй. Снова маска? На сей раз наивной хрупкости, которую подчеркивает платье того легкого, воздушного оттенка, которые положено носить девицам. Но в уголках глаз уже появились морщинки. Да и сам взгляд цепкий. Сколько ей? — Можете звать меня просто Жози, – сказала Жозефина, когда Эдди осторожно сдавил пальчики. Перчатки у нее короткие. На запястье – нитка жемчуга. На шее – еще одна. Платье с виду простое, но ей к лицу, подчеркивает бледность кожи и изящество. Да и ткань не из дешевых. — Эдди, – представился Эдди. — Прошу простить меня. – А вот голос у Жози оказался низким, грудным, что совершенно не вязалось с образом. – Я недавно вернулась в город, и мой дорогой друг сообщил мне удивительную новость. Вот я и поспешила встретиться с вами. Тем более нам сказали, что вы не спите. — Собирался. – Эдди вдохнул аромат. Мед. И вереск. И еще что-то, сугубо здешнее, но сладкое до невыносимости. И кажется, эта дамочка ему нравится ничуть не больше Саттервуда. — О… – Она прикрыла губы ладонью. – Мы вас все-таки… — Ничего страшного. – Эдди уселся за столик. – Завтрак лишним не будет. Нет, он, конечно, перекусил с мальчишкой сиу. Но это ж когда было. — Да, думаю, завтрак – отличная идея! – радостно воскликнула Жози. – Вы не… поторопите повара? Взмах темных ресниц. Саттервуд кивнул и отошел – с недовольным видом, но перечить не посмел. — И зачем вы его отослали? — Так заметно получилось? – Жози хихикнула. – Что ж, прошу прощения. Понимаете, Джерри – заботливый друг, но порой слишком уж меня опекает. И ревновать склонен по пустякам. А мне бы хотелось узнать вас поближе. |