Онлайн книга «Любовь на кафедре»
|
Лила улыбнулась. — Да, Рис. Роботоподобен, — повторила она. — Давай возьмем что-нибудь выпить. Рис кивнул, стряхнул напряжение, взял ее за руку и повел за собой. — Так лучше? — бросил он через плечо. — Намного. — Она попыталась не покраснеть. Мало того что они держались за руки с очень привлекательным Рисом Обри — в смокинге тот смахивал на Джеймса Бонда, — он наверняка заметил, как она пялилась на его зад. Смокинг, который прислали из онлайн-магазина, видимо, был пошит на заказ: он как влитой облегал его каштановый зад. Загляденье, да и только. Темные волнистые волосы Риса были гладко уложены, что придавало ему более строгий (но не менее привлекательный) вид. Рис выглядел на все сто, но от Лилы не укрылась его нервозность: его челюсти были крепко сжаты, а глаза метались по комнате. Рис отпустил ее руку и ловко ухватил два бокала шампанского с подноса проходившего мимо официанта. Он вручил ей один бокал, и она сделала большой глоток для храбрости. — Это тебе не просекко за пять фунтов, — заметила она. Рис громко рассмеялся. Какой же он красивый, когда смеется, подумала Лила. — Тебе надо чаще смеяться, — с улыбкой сказала она. — Я часто смеюсь, — обиженно ответил он. — А надо чаще. Рис сглотнул и посмотрел поверх ее плеча. — К нам идет моя мать, — прошептал он. — И сестра с мужем Джеймсом. — Ладно. Как я выгляжу? — Лила провела рукой по волосам, убедившись, что пучок Джасмит на месте. Хотя та вылила на нее столько лака, что позавидовали бы даже прически восьмидесятых. — Ты выглядишь… — Рис! — раздался за спиной ласковый женский голос. Лилу окутало облако духов, а мама Риса крепко его обняла и сказала что-то по-валлийски. Она была высокого роста, стройная, но теперь Лила поняла, от кого Рис унаследовал свою кривую усмешку и красивый прямой нос. Рис обнял мать, зажмурившись, как маленький мальчик. Он, очевидно, очень ее любил и наверняка хотел бы видеться с ней чаще, особенно учитывая напряженные отношения с отцом. — Сейснег ос гвэлах энда[14], — произнес Рис, высвобождаясь из объятий. — По-английски, разумеется. — Мать Риса повернулась к Лиле. Ее глаза сияли. — А вы, должно быть, Лила. Я так рада с вами познакомиться. — Здравствуйте, миссис Обри-Даллимор. Очень приятно, — ответила Лила и мысленно себя похвалила: не зря она долго тренировалась произносить фамилию Риса перед зеркалом — она не перепутала и не сказала «Даллмор»! Рука Риса снова легла ей на поясницу, и Лила почувствовала себя увереннее. — Зовите меня Кэрис. Вы такая красивая! — Она взяла ладони Лилы в свои. — Боже, вы идеальная пара. Лила с обожанием взглянула на Риса и похлопала ресничками. Уголки его губ дернулись: он пытался сдержать улыбку. — Привет, — обратилась она к младшей сестре Риса, которая была его точной копией. — Я Лила. — Элин, — улыбнулась сестра; как и ее мать, она с трудом сдерживала восторг. Элин была абсолютно шикарна: острые скулы, длинная шея и потрясающе стильная короткая стрижка. Она будто сошла с подиума, вот только для модели ей недоставало роста. На ней было черное платье в пол с красным отложным воротником, несомненно, от-кутюр. Джасмит и Мэдди упали бы в обморок. — Рис, мы еще поговорим, ладно? — В глазах матери Риса читалась отчаянная надежда. — Конечно, мам, — с ласковой улыбкой ответил Рис и проводил маму взглядом. Та пошла дальше общаться с гостями, ведь люди приходили на такие приемы налаживать деловые контакты. |