Книга Уроки Искушения, или Пылающие Сердца Драконов, страница 78 – Деймон Краш

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Уроки Искушения, или Пылающие Сердца Драконов»

📃 Cтраница 78

— Хорошо, я помогу вам, – сказала я, вернувшись к артефакту. – Только позвольте сказать.

— Я весь внимание, мисс Мариотт.

— Этот усилитель, – я провела ладонью над неподвижно лежащим цилиндром и почувствовала очередной выброс силы, сдерживаемый крошечным барьером, что сплёл вокруг него мистер Рикард. Подумав немного, я кивнула и продолжила: – Он испускает странные волны. Вы не могли бы позволить мне его осмотреть, прежде чем отнесёте в лабораторию.

— Вы хотите, чтобы я снял с него защиту?

— Е-если можно, – немного смутившись, кивнула я.

В тот момент мне было бы трудно доказать Марго с Фейной, что осталась я не ради того, чтобы побыть наедине с Рикардом. Как объяснить чувство, что артефакт пахнет неправильно? Что вообще значит – неправильно? Мало кто вообще мог понять, что я имею в виду, когда говорю про запах магии, и в этот раз объъясниться было бы ещё сложнее. Потому что запах, который я почувствовала, не был похож ни на что.

Рикард несколько долгих мгновений молча смотрел на меня, будто решал про себя, стоит ли делать это, но потом всё же провёл рукой над артефактом, разрушая плетение барьера. И я склонилась над цилиндром, пытаясь до мелочей ощутить его суть.

— Вы ведь профессор, – сказала я, не поднимая взгляда на дракона. – Научите меня, что входит в плетение этого артефакта.

— Это техномагия, – ответил Рикард, – созданная грозовыми драконами. Тонкие линии металла являются основой для движения электрического тока. Боюсь, это не тема для вашего факультета, мисс Мариотт.

Я кивнула. Электические цепи и инженерное дело преподавались только на факультете грозовых драконов – или в отдельных училищах, которые почти не имели отношения к магии. Но мне большего знать и не нужно было. Запах озона чувствовался совершенно отчётливо. Вот только кроме него…

— Пахнет пепелищем, – напряжённо нахмурившись, произнесла я и закусила губу.

— Что вы… – начал было Рикард, но в следующее мгновение оттолкнул меня в сторону, от чего я упала на пол, а другой рукой резко вызвал силовое поле, которое отбросило в сторону артефакт.

Я села, потирая локоть, и поправила задравшуюся юбку. Рикард, который смотрел в сторону артефакта, повернулся ко мне и заглянул прямо в глаза.

— Уходите сейчас же, адептка.

— В чём дело? – я поднялась на колени и подняла с пола свою тетрадь, которая упала из-за порыва силового поля. – Разве вы не просили помочь вам с конспектами?

— Оставляйте тетрадь и уходите. Этот артефакт искажён силой тьмы.

Глава 21

Лейла Мариотт

Рикард переменился в одно мгновение. Его глаза потемнели, брови опустились, и меня сковал страх. Странный, необъяснимый страх, будто передо мной был не цивилизованный дракон, а дикий, неуправляемый зверь — и он накинется на меня в любую секунду, если я сейчас же не уберусь. Сделав один нерешительный шаг назад, я подхватила тетрадь и поспешно покинула аудиторию, после чего выбежала из академии и остановилась на крыльце, пытаясь отдышаться и успокоить своё сердце.

Запах пепелища. Выжженного поля с тонкой ноткой сырости, как после дождя. В ту ночь, когда случился прорыв, я тоже чувствовала его, но едва ли осознавала, слишком озабоченная тем, чтобы безопасно покинуть общежитие.

Мимо меня строем пробежали Саргоны в форменных мундирах и скрылись в здании. Наверняка их вызвал Рикард, и они вот-вот изолируют опасный артефакт от всех остальных. Тогда я смогла бы вернуться, чтобы отдать ему конспект…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь