Книга Уроки Искушения, или Пылающие Сердца Драконов, страница 64 – Деймон Краш

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Уроки Искушения, или Пылающие Сердца Драконов»

📃 Cтраница 64

Я решительно встала, подошла к дракону и, схватив его за отоворот рубашки, прижалась носом к ткани. Долго, протяжно вдохнула, втягивая аромат моющего средства, раскалённого металла и дымки. Лёгкая морозная свежесть ощущалась совсем едва, но опеределённо присутствовала.

Это был не он.

Не он.

Кто?

Кто?!!

Я смотрела на куратора расширившимися от ужаса глазами, он отвечал мне напряжённым, непонимающим взглядом.

И тут тишину нарушил щелчок двери в глубине дома и мужской голос:

— Бро, я воспользовался твоим лосьоном после бритья, и он почти кончился. Сегодня вечером принесу новый. Тебе такой же купить?

Из-за поворота коридора в кухню вошёл… ещё один Рикард. На его бёдрах было повязано белое полотенце, а вторым он лениво тёр мокрые волосы. По широким обнажённым плечам и груди скатывались капли воды, оставляя за собой влажные дорожки.

Он поднял взгляд на нас и замер, наклонив голову к полотенцу. Я всё ещё держала куратора за отворот рубашки и, осознав неоднозначность позы, в которой застыла, резко отпрянула от него.

— О, — сказал Рикард-номер-два. — Кажется, я прервал… какой-то важный разговор?

— Оденься, Рик, — холодно сказал Ри… стоп.

Я переводила взгляд с одного на другого. Одинаковые лица, одинаковые глаза, одинаковое телосложение — они были как две капли воды.

— Что, боишься, что ей понравится? — невинно поинтересовался тот, что только вышел из душа. Он продолжил вытирать волосы, даже не думая уходить. — Не бойся, если уж я ей понравлюсь, то и ты — тоже.

Я почувствовала, как кровь начала приливать к щекам. Медленно разум возвращался ко мне, и всё начало вставать на свои места. Одинаковые — но с разным запахом. Так похожи — но поведение разнится так, будто между ними нет ничего общего. А ещё, Лана Ли упоминала, что у куратора есть брат.

Вот только она не сказала, что этот брат — идентичный близнец.

Злость вспыхнула в моей груди так ярко, что я быстрым шагом покинула кухню, взбежала по лестнице и, влетев в свою комнату, так хлопнула дверью, что она едва не слетела с петель.

Но этого оказалось мало. Поэтому я вышла, спустилась обратно вниз и, вернувшись в кухню, по очереди влепила каждому по пощёчине.

— Вы… — процедила я, потрясая перед собой указательным пальцем. Но не нашла слов, чтобы описать свой гнев, и потому молча, печатая шаг, ушла в ванную комнату.

Рикард Артас

Я тихо присвистнул и потёр щёку. Лейла хоть и не была драконицей, но умела сделать такую отмашку, что кожа буквально горела после её удара.

— Кажется, мне надо было раньше выходить, — заметил я. — Теперь она меня к себе на расстояние плевка не подпустит.

Дрейк только хмуро глянул на меня, но ничего не сказал. Он всегда так делал, когда злился и не хотел, чтобы я это заметил. Но мы знали друг друга слишком долго, чтобы утаить хоть что-то.

— Да ладно, не дуйся, — продолжил я, опершись о дверной косяк. — Я ж не виноват, что ты забыл ей представиться при встрече. Сам виноват.

— Замолчи, — буркнул он, наливая себе кофе.

— О, значит, ты согласен, что это твой косяк, — не отставал я, наблюдая, как он слишком сосредоточенно размешивает сахар. — Мог хотя бы сказать: “Привет, это мой брат, не пугайся, если он будет шляться по дому в полотенце”.

— Рик, — процедил Дрейк, повернувшись ко мне. — Ты опять за своё?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь