Онлайн книга «Уроки Искушения, или Пылающие Сердца Драконов»
|
— Думаю, сейчас не самые благоприятные обстоятельства для того, чтобы обсуждать детали. Но, если вдруг заинтересуешься, найди меня. Я — Луи Эван Варгас. С этими словами он козырнул и, засунув руки в карманы своей пижамы, пошёл следом за заждавшимся товарищем. — Ублюдки, — проворчала я себе под нос. Драконы всегда такие. Мнят себя богами, миротворцами и благодетелями. Но на самом деле просто пользуются своей силой и положением для того, чтобы говорить и делать всё, что им вздумается. Ненавижу. Продолжая крутить в голове мысли о том, какие драконы напыщенные индюки, я дошла до фонтана, от него — через зелёные арки из вьющихся роз к поляне, где стояли три красных двухэтажных дома. Здесь у одной из дверей стояли два парня и что-то обсуждали со своим новым завхозом. Но мой путь лежал ещё дальше, по тропинке через перелесок к длинной улице небольших домов с покатыми крышами, который тянулся вдоль высокой живой изгороди — той самой, что отделяла территорию академии от остального города. — Дом номер два, — пробормотала я, щурясь, чтобы рассмотреть номера на калитках. Каждый дом имел свой небольшой участок. Кое-где виднелись даже фруктовые сады, кусты с ягодами и фонтаны. Я с любопытством рассматривала их в утренних сумерках. Птицы в лесу уже начали щебетать, когда, наконец, я остановилась перед калиткой с номером два. — Здравствуйте! — крикнула я, привстав на цыпочки, чтобы лучше рассмотреть двор и входную дверь. — Есть здесь кто-нибудь? Дворик был чистым и уютным. Тот, кто здесь жил, очень любил растения, потому что почти всё было заполнено зеленью, спелыми плодами и крупными бутонами цветов. В дальней части двора можно было заметить бассейн и беседку рядом с ним. Мне даже подумалось, что отправили меня сюда по ошибке. Да, должно быть, так и случилось. С чего вдруг адептку решили поселить в профессорском доме? Никто не реагировал на мой голос, и потому я робко, нерешительно нажала на латунную кнопку возле калитки. Из глубины дома послышался переливчатый звук. А потом на пороге появился он. — Да ты издеваешься, — невольно вырвалось из моей груди. Глава 3 Лейла Мариотт Если не считать сокурсников, я в Пантарэе почти не встречала драконов. Не по рангу было. И потому случайно встреченного офицера полиции, Рикарда Артаса, запомнила очень хорошо — и ни за что его ни с кем не спутала бы. К тому же, Марго подтвердила мои догадки, рассказав о том, что наш куратор раньше служил оперативником, и в академию пришёл совсем недавно, подменить на год ушедшую в декрет профессора Лорейн. И вот теперь он стоял на пороге дома, в небрежно накинутой на голый торс кожаной жилетке, из кармашка которой свисала золотая цепочка — скорее всего, карманных часов, а на запястье левой руки крепко затянутый широкий кожаный ремешок. На ногах — свободные хлопковые штаны домашнего кроя. Другая золотая цепочка висела на шее, на ней — какой-то небольшой артефакт. На обнажённой груди даже издалека виднелись шрамы. Это было странно, ведь регенерация у драконов настолько выражена, что шрамы почти никогда не остаются. — Мисс Мариотт? — бросил он, не утруждая себя тем, чтобы подойти ближе. Я кивнула. — Меня предупредили о вас. Входите. Сделанная из металлических прутьев калитка сама собой открылась передо мной, и я, стараясь думать только о том, что мне нужна хоть какая-то крыша над головой, прошла по узкой тропинке ко входу в дом. |