Онлайн книга «Леди Жаворонок»
|
— Почему же вы прямо не сказали об этом лорду? – удивилась Лаура. – Зачем предлагали ему убить законного владельца титула? Некое подобие улыбки появилось на лице Генри. — Наверное, я слишком долго прожил в стране, где предпочтительны обходные пути. Казалось, так будет проще. Чтобы никто не знал о том, что Генри Гардейн все еще жив. — Вы действовали, полагая, что ваши родственники бесчестные люди, – заметил Стивен. – Видимо, имея на то основания. И вы не ошиблись. Ваш кузен поджег гостиницу. — Гэл? – с возмущением воскликнул Генри. — Нет, Гэл мертв. Миссис Гардейн – вдова Гэла. — Значит, Джек? Он ведь учился на священника. — Да. Он викарий в церкви Святого Эдвина. И, несмотря на это, решился на поджог. – Стивен вкратце рассказал о том, что произошло. — Как большинство таких людей, – заговорил Николас, – он попал в беду. Вам трудно было бы с ним договориться, но, думаю, когти его притупились, и теперь ему не до этого. — Повторяю, я ни о чем не хочу с ним договариваться. Не собираюсь претендовать на титул. Все, чего я хочу, точнее, чего мы хотим, – добавил он, взглянув на приятеля, которого держал за руку, – это деньги, которые позволят нам тихо и спокойно жить в одном из уголков Земли. Посмотрев на их сжатые руки, уловив интонацию в тоне Генри, Лаура наконец все поняла. — О! – воскликнула она, не успев сдержать свои эмоции и покраснев от этого. – Нет-нет, я ничуть не сконфужена, я просто удивилась. – Услышав смех Стивена, Лаура обернулась к нему: – Ты хочешь сказать, что все знал? — Нет, – ответил Стивен, – не точно. – Он подмигнул и обратился к молодым людям: – Прошу простить меня, но, пытаясь выяснить истину, мы приобрели прибор, позволяющий слышать разговоры через стенку. Прошлой ночью мне пришлось ночевать в комнате, примыкающей к вашей спальне. Генри выглядел возмущенным, Дес рассмеялся. Лаура тоже улыбнулась, не переставая удивляться тому, что такие разные мужчины смогли найти друг друга. — Уверяю вас, – продолжал Стивен, – я прекратил слушать, как только понял, в чем дело. До этого я предполагал, что одним из вас была загримированная женщина. Я ведь никогда не видел вас, сэр, – добавил он, глядя на более молодого человека. — Я рад, что у вас больше нет сомнений на этот счет, – сказал Дес. В нем поразительно сочетались красота и мужественность, и это продолжало удивлять Лауру. — Я уже узнала многое, но кое-что остается для меня загадкой. Может быть, вы назовете свое имя? Если я правильно расслышала, Дес? Бросив вопросительный взгляд на Генри, молодой человек сказал: — Если хотите, могу объяснить. Дес – это уменьшительное от «Дездемона». Разгадана еще одна загадка. — Теперь понятно. Имя, которое мы слышали, было Отелло. Мавр и его белокурая жена. Это открытие заставило Лауру смутиться, особенно когда она вспомнила то, что слышала через стенку. Она, конечно, знала, что некоторые мужчины предпочитают любовников-мужчин. Она даже была знакома с некоторыми из них. Но никогда не думала о таких отношениях как о форме брака. Их беседа была прервана стуком в дверь, которую открыл Николас. Тоненькая горничная, сделав реверанс, сообщила: — Приехал мистер Уотком, он разыскивает своих дочерей. |