Книга Путь служанки, страница 142 – Чжоу Мо

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Путь служанки»

📃 Cтраница 142

— Нашли что-нибудь? – мрачно спросил Хунли.

Инло была подле императрицы, она ждала ответа У Шулая с радостным трепетом.

— Ваше величество, – произнес У Шулай, лицо его озарилось улыбкой. – Мы проверили стражников, в том числе и у ворот Цяньцин. Среди них подлецов не оказалось.

Инло пораженно уставилась на У Шулая, будто не могла поверить его словам. Ее поведение не укрылось от внимания императрицы.

Гнев Хунли стих.

— Не перевелись еще порядочные люди, – сказал он и махнул рукой. – Ешьте дальше!

На том пиршество тихо и мирно продолжилось. Как только с церемониями было покончено, все разошлись.

Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-138.webp]

Инло вместе с императрицей вернулась во дворец Чанчунь. Едва они миновали двери главного зала, как Фуча повелела:

— Выйдите! Двери и окна затворить! Инло, останешься здесь.

Инло стала любимицей ее величества с тех самых пор, как вошла во дворец Чанчунь. Поэтому столь резкие слова не на шутку встревожили всех слуг. Минъюй глядела на Инло, с трудом сдерживая ликование, а Эрцин – с беспокойством.

В опустевшем главном зале Вэй Инло впервые видела госпожу сердитой. В гневе она была очень похожа на своего супруга.

Сейчас она выглядела как истинная императрица.

— На колени, – строго приказала императрица Фуча.

Инло молча и беспрекословно сделала, как было велено.

Ее величество взирала на нее сверху вниз.

— Вэй Инло, ты признаешь свою вину? – спросила она.

— Я принадлежу вашему величеству, – ответила девушка. – Вы совершенно правы, я виновата. И готова принять наказание.

— Ты только поэтому признала вину – потому что я приказала? Ах, Инло, Инло. Я совсем тебя избаловала! Ты служанка моего дворца, я тебе больше всех доверяю. Но ты всех обхитрила и подставила великого князя И. Если все это выплывет, то на меня все пальцем показывать будут и говорить, что я с собственными слугами справиться не способна! Как мне тогда оправдаться?

Инло тотчас же вскинула голову. Она не смогла сдержать своего изумления, хотя и догадывалась, что ее проделка не скроется от внимания императрицы.

— Отвечай! – раздраженно сказала ее величество.

Инло низко поклонилась:

— Я сама это совершила. И если такой день когда-нибудь настанет, то я готова взять на себя вину за свои деяния, пусть даже это будет стоить мне жизни, но я никогда не посмею впутать в это вас, госпожа.

В зале повисла гробовая тишина. Инло уткнулась лбом в холодный пол. Вдруг ее величество легонько вздохнула, и в этом вздохе чувствовалась беспомощность:

— Эх ты! Такая безрассудная! Ты эликсира бессмертия напиться успела, что ли?

Эти слова поразили Инло.

— Ты еще совсем молоденькая, а уже полна таких мрачных мыслей. Все о смерти да о смерти. Лет-то тебе сколько?

Она коснулась плеча служанки. Та поднялась.

— Так вы не гневаетесь? – осторожно спросила девушка.

Императрица щелкнула ее по лбу:

— Великий князь И оклеветал тебя, тем самым нанеся оскорбление дворцу Чанчунь. Разумеется, мне это не понравилось и я тоже хотела его проучить. Но, Инло, он же двоюродный брат государя. Если его величество против, то даже я не смею возражать. Как же ты осмелилась на потомственного великого князя замахнуться?

Инло пощупала лоб и тихонько спросила:

— Госпожа, так вы из-за этого на меня сердитесь?

По лицу императрицы пробежала тень сомнения.

— Ты еще что-то натворить успела? – спросила она. – Быстрее рассказывай, не пугай меня еще больше.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь