Онлайн книга «Путь служанки»
|
— Нашли что-нибудь? – мрачно спросил Хунли. Инло была подле императрицы, она ждала ответа У Шулая с радостным трепетом. — Ваше величество, – произнес У Шулай, лицо его озарилось улыбкой. – Мы проверили стражников, в том числе и у ворот Цяньцин. Среди них подлецов не оказалось. Инло пораженно уставилась на У Шулая, будто не могла поверить его словам. Ее поведение не укрылось от внимания императрицы. Гнев Хунли стих. — Не перевелись еще порядочные люди, – сказал он и махнул рукой. – Ешьте дальше! На том пиршество тихо и мирно продолжилось. Как только с церемониями было покончено, все разошлись. ![]() Инло вместе с императрицей вернулась во дворец Чанчунь. Едва они миновали двери главного зала, как Фуча повелела: — Выйдите! Двери и окна затворить! Инло, останешься здесь. Инло стала любимицей ее величества с тех самых пор, как вошла во дворец Чанчунь. Поэтому столь резкие слова не на шутку встревожили всех слуг. Минъюй глядела на Инло, с трудом сдерживая ликование, а Эрцин – с беспокойством. В опустевшем главном зале Вэй Инло впервые видела госпожу сердитой. В гневе она была очень похожа на своего супруга. Сейчас она выглядела как истинная императрица. — На колени, – строго приказала императрица Фуча. Инло молча и беспрекословно сделала, как было велено. Ее величество взирала на нее сверху вниз. — Вэй Инло, ты признаешь свою вину? – спросила она. — Я принадлежу вашему величеству, – ответила девушка. – Вы совершенно правы, я виновата. И готова принять наказание. — Ты только поэтому признала вину – потому что я приказала? Ах, Инло, Инло. Я совсем тебя избаловала! Ты служанка моего дворца, я тебе больше всех доверяю. Но ты всех обхитрила и подставила великого князя И. Если все это выплывет, то на меня все пальцем показывать будут и говорить, что я с собственными слугами справиться не способна! Как мне тогда оправдаться? Инло тотчас же вскинула голову. Она не смогла сдержать своего изумления, хотя и догадывалась, что ее проделка не скроется от внимания императрицы. — Отвечай! – раздраженно сказала ее величество. Инло низко поклонилась: — Я сама это совершила. И если такой день когда-нибудь настанет, то я готова взять на себя вину за свои деяния, пусть даже это будет стоить мне жизни, но я никогда не посмею впутать в это вас, госпожа. В зале повисла гробовая тишина. Инло уткнулась лбом в холодный пол. Вдруг ее величество легонько вздохнула, и в этом вздохе чувствовалась беспомощность: — Эх ты! Такая безрассудная! Ты эликсира бессмертия напиться успела, что ли? Эти слова поразили Инло. — Ты еще совсем молоденькая, а уже полна таких мрачных мыслей. Все о смерти да о смерти. Лет-то тебе сколько? Она коснулась плеча служанки. Та поднялась. — Так вы не гневаетесь? – осторожно спросила девушка. Императрица щелкнула ее по лбу: — Великий князь И оклеветал тебя, тем самым нанеся оскорбление дворцу Чанчунь. Разумеется, мне это не понравилось и я тоже хотела его проучить. Но, Инло, он же двоюродный брат государя. Если его величество против, то даже я не смею возражать. Как же ты осмелилась на потомственного великого князя замахнуться? Инло пощупала лоб и тихонько спросила: — Госпожа, так вы из-за этого на меня сердитесь? По лицу императрицы пробежала тень сомнения. — Ты еще что-то натворить успела? – спросила она. – Быстрее рассказывай, не пугай меня еще больше. |
![Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-138.webp] Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-138.webp]](img/book_covers/123/123463/book-illustration-138.webp)