Книга По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres], страница 332 – Элисон Уэйр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres]»

📃 Cтраница 332

— И все же где грань между реформой и ересью? – спросила Кейт. – Как нам узнать, кто прав?

— Через чтение Писания, молитву и прочно опираясь на теологию, – сказал король.

— Но так могут сказать и католики, и протестанты.

— Кейт, мы говорим о спасении. Ответьте мне, вы верите, что оно предопределено?

— Нет, – достаточно решительно ответила она. – Я верю, что мы можем достичь его нашей верой в Христа.

— И все? – Гарри пристально вгляделся в нее. – Мы не должны вершить добрые дела в этом мире, чтобы обрести спасение?

— Конечно должны.

Король кивнул, не вполне удовлетворенный, но на этот раз он твердо решил спасти женщину, которую любил, даже если она была виновна.

В тот вечер, просидев в грустных раздумьях не один час, Гарри послал за доктором Венди, который был одним из его врачей последние пять лет и умел общаться с больными так, что вызывал доверие и желание открыться ему.

— Мне нужно облегчить душу, – признался Гарри. – Меня беспокоит, не впадает ли королева в ересь. Она стала такой ученой, все время указывает, что мне делать. Я не могу больше мириться с этим для ее же блага, так как знаю, что враги работают против нее. Венди, под страхом смерти приказываю вам не говорить об этом ни одной живой душе, но я не уступлю их требованиям. Ее милость арестуют, но я хочу, чтобы королеву только допросили, так как надеюсь, что она оправдает себя. Если нет, я вмешаюсь и остановлю расследование, и никто не причинит ей вред. Мне нужно только, чтобы она поняла, какой опасности подвергает себя.

Венди задумался.

— Ваша милость, а вы не можете просто предостеречь врагов королевы от козней против нее?

— Я должен быть уверен в своей королеве. А когда обрету эту уверенность, готовящие ей погибель ощутят на себе мой гнев.

Гарри дремал в кресле, как вдруг ужасные крики, доносившиеся из открытого окна, заставили его очнуться. Вой не умолкал. Какая-то женщина пребывала в отчаянии. Протерев глаза, король с трудом поднялся на ноги, доковылял до окна и выглянул наружу. Тут он понял, что кричали в покоях Кейт. Честное слово, да это же сама Кейт рыдает! Гарри не сомневался.

Гардинер прислал стражу арестовать ее? Нет, он предупредил бы об этом. Так что же случилось? Произошла какая-то катастрофа?

Гарри едва мог стоять, не то что ходить, нога у него в тот день сильно болела, поэтому он послал доктора Чамбера и доктора Баттса узнать, что стряслось.

Наконец шум стих. Гарри недоумевал: в чем же дело? Теперь с Кейт все в порядке? Затем крики возобновились. Можно было подумать, что ее убивают.

Невыносимо. Вызвав двоих джентльменов-пенсионеров, король с их помощью дошел до покоев королевы.

— Кейт! Кейт! – запыхавшись, воскликнул он. – Помогите мне сесть в кресло.

Двое мужчин водрузили его на сиденье.

Королева стояла на коленях на ковре, рядом с ней присел на корточки доктор Венди, остальные врачи беспомощно глядели на нее. Она посмотрела на Гарри полными слез глазами, лицо у нее было опухшее, капор съехал набок.

— Кейт, что вас тревожит? – спросил король. – Я слышал ваши крики в своих покоях. Меня это обеспокоило.

— О сир! – Она выпрямила спину и сцепила перед грудью руки, будто хваталась за ускользающую жизнь. – Я боюсь, что ваше величество недовольны мной и совершенно отвернулись от меня. – Слезы покатились по ее щекам.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь