Онлайн книга «Мое имя Морган»
|
— Можешь уходить, – сказала я ему. – Это король тебя пригласил, а не я. У меня по-прежнему нет настроения с тобой беседовать. Уриен широко раскинул руки. — И тем не менее я здесь. Наконец-то муж может поговорить с собственной женой, и никакая валлийская мегера не помешает мне делать то, что сам Бог велел. Я закатила глаза. — Только леди Элис не припутывай, она делает то, что я велю. Ее личное мнение не имеет к этому никакого отношения. — Так у нее есть мнение насчет меня? – спросил он злобно. – Это попахивает изменой. Я сжала пальцы в кулак, чувствуя желание ударить его. — Я в любом случае думаю о тебе куда хуже, чем она. Муж с некоторым подозрением посмотрел на меня. — Зачем он приходил? — Он – верховный король и может делать все, что ему угодно, – ответила я. – Проклятье, не мне объяснять его действия! — Ты, небось, жаловалась ему на мои промахи. — Слишком ты себе льстишь, – едко парировала я. – Твоя ложь и твои низкопробные предательства недостойны того, чтобы король Артур имел с ними дело. Они недостойны и моего внимания тоже, да только я связана с тобой по закону. Но не считай мое молчание уступкой – прими его как предупреждение о том, что я могу сделать с твоей репутацией. Он метнулся ко мне, схватил за скрученную на затылке косу и стал тянуть, пока я не вскрикнула от боли. Его лицо оказалась так близко к моему, что я унюхала запах пряного меда у него изо рта. — Как ты смеешь угрожать мне своим змеиным языком! – взревел он. – Я должен выбить твои ядовитые зубы. Не обращая внимания на тошноту и боль в спине за выступающим животом, я посмотрела прямо ему в глаза и сказала: — Давай! Ударь меня, и я выйду к столу верховного короля, неся синяки как награды. Разорви меня пополам, отправь к дьяволу собственное дитя. Делай, что хочешь, и убирайся. Уриен помедлил, его челюсть дрогнула, зубы обнажились в оскале. Внезапно он выпустил мою косу и расправил плечи, глядя на меня сверху вниз как на сапог, измазанный собачьим дерьмом. — Ты ненормальная какая-то, – бросил он. – Баба, созданная из адского пламени. Утер Пендрагон был прав, когда хотел сбагрить тебя с рук, и мне жаль, что в конце концов я оказался с тобой связан. Подумать даже боюсь, что за демонское отродье выйдет из твоего черного лона, когда настанет время. Боже, помоги нам всем! Глава 54 Однако родила я не демона, а сына – пахнущее молоком розовое облачко с крохотными кулачками и блестящими темно-золотыми кудряшками, создание столь ангелоподобное и совершенное, что, казалось, я дала жизнь херувимчику. Ивейн, принц Гора, пришел в мир легко – конечно, не без крови и болей, но быстро и без затруднений, и теперь лежал у моей груди, живой и голосящий. Когда он сосал молоко, в его громадных синих глазищах отражалась бесконечность, будто они вмещали в себя весь космос. Я уже забыла часы схваток, горячие приступы давящей боли, будто разрывавшие тело на части; когда он лежал рядом, сытый, спящий, делая легкие, как перышко, частые вдохи, весь остальной мир исчезал, а все, что меня заботило прежде, переставало иметь значение, сметенное потоком любви. Целую ночь и целый день я смотрела на сына, едва замечая суетящихся вокруг меня повитух, которые обмывали мне кожу и причесывали, а потом дверь опочивальни открылась, и вошел муж. Из уважения к появлению отца женщины тут же удалились. |