Онлайн книга «Тоннель в Паддингтоне»
|
Джонс закрыл лицо связанными руками. — Получили по заслугам — вот что, и мне не жаль. И запнулся. А потом побледнел. — Так…, а отсюда — подробнее, — нахмурился инспектор. — Откуда ты знаешь про убийство Клариссы? Парень мелко задрожал. — Ничего не знаю! Я… столкнулся с Клариссой там… в «Паризьен». Когда пришел на заседание клуба. Она живая была! Тоже ждала… — Откуда же тебе известно, что она «получила по заслугам»? — Э-э… вы только что сами сказали! Инспектор поперхнулся. В воцарившейся на секунду тишине Кензи ясным голосом заявила: — Мы считаем, что Лорелея только инсценировала свое исчезновение, чтобы убить Клариссу и Берту из мести. Коса это доказывает. Она — не ее. На лице Джонса возник ужас. — Лори?! Что вы! Я думаю… хорошо… Я все расскажу… Дьюхарст хмыкнул. — Ты уже это обещал. Думаешь, мы поверим в твои россказни? Джонс сглотнул и заговорил быстро и отчаянно: — Это я! Я пил с ней из тех бокалов. В тот вечер я правда приходил к Лори: чтобы рассказать все про ее «друзей» — не выдержал. Она… расплакалась, я ее обнял… Это было почти счастье, понимаете? Мы пили вино, а она рассказывала взахлеб про «розовую» книгу и обещала показать мне рукопись, как только получит первую копию назад. Лори отправила копии Бретту и Берте с Клариссой — представляете? — А зачем Берте и Клариссе? — спросила Кензи. — Они же в библиотеке работали. Могли показать, кому надо. Признать, что она хороша. Разобрать на заседании клуба. Она хотела… — Джонс усмехнулся, — доказать Бретту, что она лучше их всех. Она была раздавлена, и рыдала у меня на плече… Знаете, чего это стоит? — спросил он Дьюхарста. Тот не был уверен, что знал. Но это правда: чувство, когда у тебя на груди всхлипывает почти суфражистка — оно сродни победе при Ватерлоо. — Тогда я предложил ей исчезнуть. Уволиться, развеяться. Она рассмеялась и отвечала, что это невозможно, что Бретт ее всюду достанет, и вдруг она снова ему поверит?.. Он должен вернуться в понедельник. Тогда я посмотрел на все эти статьи… и… сказал, что можем обставить все с косой и розой. И она меня поцеловала. На этих воспоминаниях Джонс сделался счастливым. — Утром, когда в конторе никого еще не было, я положил розу и косу на ее стол. — Где ты взял розу? — У меня у матушки куст в саду, — пожал плечами Джонс. Вот и гвоздь в твой гроб, Джек Джонс… — А косу? — Взяли… у знакомого цирюльника. Мы договорились с Дидье из «Паризьен», чтобы она спряталась у него на чердаке. — Что?! — в один голос вскричали Колин и Кензи. Мутный тип Дидье, «ах, Лорелея!».? — Но ее там больше нет… — хотел развести руками Джонс, да веревка помешала. — Тогда я пошел к ее дому… И тут вы. — Боюсь, ты забыл рассказать о самом главном, — сурово сказал Дьюхарст, вставая. Джонс бледнел дальше, пока инспектор ходил от одной стены к другой. Кензи казалось, она безнадежно запуталась. — После твоего рассказа Лорелея только крепче увязла в этом деле. Ты дал ей мотив и возможность убийства. — И еще — розы, — добавила Кензи. — Из сада твоей матушки. Ведь именно они были у Берты и Клариссы. Розовый убийца оставлял белые розы, а эти — желтые. Но вы об этом не знали, верно? — Довольно редкий цвет, — резюмировал Дьюхарст. — Да нет же… — Джонс засучил ногами. — Мы вчера ночью ходили с ней гулять. Пока… ну, знаете, пока никто ее не мог увидеть. Мы расстались на рассвете возле «трубы», и она собиралась вернуться в «Паризьен». А потом я зашел ее проведать… И узнал про Берту и Клариссу. Но Берту ведь… ночью, да? Дидье не видел, куда делась Лори. Я думал, она побежала домой, но… ее нет нигде. |