Онлайн книга «Порабощенный лис»
|
По крайней мере, путешествие вышло действительно быстрым. Солнце еще не взошло, а Арджент уже выплюнул ее, всю мокрую и помятую, на пустой берег озера. — Спасибо, – пробормотала она, когда он помог ей подняться на ноги. — А ты хорошо перенесла дорогу. – Арджент убрал мокрые от слюны волосы, прилипшие к ее лицу. Его пальцы дрожали. – Прошу прощения за испытание. — Всё в порядке. – У нее уже стучали зубы. – По крайней мере, было тепло. Арджент завернул ее в свой пиджак и подхватил на руки. — Потерпи еще немного. Это Кейши, – пробормотал он уже на лету. Цумико спрятала лицо в его плечо и попросила небеса подарить ей сил. Арджент ткнул ее носом в лоб: — Куда теперь? Используя колокольню Святой Мидори в качестве ориентира, она смогла указать, где кампус брата и общежития. Но какое окно его? — Мой телефон еще у тебя? – спросила она. — Да. — Я могу позвонить Акире, сообщить ему, что мы здесь. — Незачем. В одном из окон вдруг вспыхнул свет, и ее брат наполовину свесился из него, лихорадочно размахивая руками. Когда они спустились ниже, она спросила: — Ты что-то сделал? — Не я, – поддразнил Арджент. – Сама виновата. Даже растерянный, усталый маяк все равно остается маяком. — Мой браслет! – ахнула она. — В том же кармане, что и твой телефон, – пробормотал он. – Тц. Подай сигнал своему брату, пока он не привлек к нам лишнего внимания. Акира явно собирался закричать, но его сосед по комнате зажал ему рот рукой и втянул внутрь. Когда парни появились снова, Акира застенчиво протянул руки в молчаливом приветствии. Друг держал его на месте, обняв рукой за талию, – настороженный и обеспокоенный. — Суузу, я полагаю, – сказал Арджент, поравнявшись с подоконником. – Не будешь ли так любезен?.. И Цумико оказалась в протянутых руках молодого феникса. Возможно, он и был худощавого телосложения, но обладал силой амаранта. — Привет, Суузу. – Цумико попыталась поймать его взгляд, но парень смотрел куда угодно, только не на нее. Застеснялся? Или… о, боже. – Арджент, мой браслет? — На тебе мое пальто, – ответил тот, закрывая окно и задергивая шторы. – Тебе не нужна защита, если я рядом. Внезапно напряжение отпустило плечи Суузу. Он быстро пересек тесную комнату, усадил Цумико на стул и уступил место Акире. Ее младший брат попятился: — Фу, сестренка! Ты вся мокрая и грязная. Черт, и холодная. Суузу? Феникс бросил ему одеяло и отрегулировал обогреватель. Акира укутал сестру и принялся растирать ей руки. Тем временем Суузу низко поклонился лису: — Спасибо за заботу о сестре моего соседа по гнезду. — Я на ее попечении, – возразил Арджент. — Как и мы должны быть на твоем, – возразил Суузу. – Пожалуйста, считай наше гнездо своим логовом. Арджент вздохнул: — А можно обойтись без формальностей? Я бы предпочел установить несколько печатей, чтобы укрепить вашу защиту. — Конечно. И… можно? – Суузу указал на сверток, которого Акира еще не заметил. — А ты из заботливых. Суузу просто кивнул. Арджент снова вздохнул: — Я не против, если не против она. Молодой феникс встал перед Цумико на колени, раскинув когтистые руки в безмолвной мольбе. — Ты любишь детей? – спросила она, разворачивая своего крошечного пассажира. — У нас их так мало, – прошептал он, устремив нежный взгляд на новорожденного. – Я знаю много колыбельных. |