Книга Записки о сломанном мире 2, страница 38 – Ольга Войлошникова, Владимир Войлошников

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Записки о сломанном мире 2»

📃 Cтраница 38

Повисла пауза в пару секунд.

— Ты понимаешь, кому ты это говоришь? — брюзгливо начала книга. — Я — древний магический гримуар! Я не сгорю!

— Значит, будешь гореть вечно, — парировал я. — Я помещу тебя в кухонную печь, и мне никогда не придётся тратиться ни на дрова, ни на уголь.

На этот раз пауза длилась секунд десять.

— А вы гораздо хитрее, чем я думала, молодой человек! — тоном старой торговки сказала книга.

— Не хитрее. Просто предусмотрительнее. Начнём?

— Прошу вас.

Она повторила за мной всё длинное составленное мной заклинание (которое по большому счёту было чем-то вроде договора).

— А теперь ещё раз, — потребовал я. — Без лишних вопросов и прерываний. И не надо юлить. Я вижу тонкий план.

— Хр-м-м-м!.. Хор-р-рошо!

На сей раз я удовлетворился увиденным. Энергетическое поле вокруг книги сделалось более прозрачным и избавилось от багровых отсветов.

— А теперь обед! — Я взял чашку. — Куда лить?

— Сюда! Дайте мне! — крошечные лапки, перелистывающие страницы, потянулись в мою сторону.

— Прошу аккуратно.

— Благодарю-ю-ю… — прошептала книга дрожащим голосом. После чего центральная складка между страницами раскрылась широкой игольчатой пастью, и чашка крови опрокинулась в зияющую черноту. Высунувшийся длинный и узкий язык облизал внутреннюю поверхность чашки до блеска.

— Откровенно говоря, я думал, что нужно полить листы или переплёт, и кровь сама впитается, — сказал я, с интересом глядя на происходящее.

— Впитается… Дикарство какое… — маленькая лапка протянула мне чашку. — Благодарю, хозяин.

— И я благодарю за помощь, она была очень ценна. Думаю, на сегодня хватит. Неплохо бы и вздремнуть после сытного угощения, как ты считаешь? — Я закрыл свой универсальный справочник, убрал его в тайный шкаф и отправился обедать.

* * *

Кто бы сомневался, что надолго меня не оставят в покое. Я как раз заканчивал обед, как из прихожей донеслась трель звонка, и вскоре приближающийся голос Джерри возвестил:

— Не утруждайтесь, мисс Анна, я сам сообщу о себе!

— День добрый, братец! — усмехнулся я, едва он вошёл.

— Чаю, мистер Стокер? — чопорно уточнила Анна, несмотря на уверения в необязательности, явившаяся за ним следом. — Или прибор? Хотите отобедать?

— Благодарю, ваша стряпня всегда прекрасна, но нет, — ответил Джерри, плюхнувшись на стул. — Я буду крайне благодарен тебе, Уилл, если ты будешь жевать быстрее.

— Что такое?

— Сайрус. Пошёл сегодня в обед проведать свою престарелую тётушку и вернулся сам не свой. Глаза дикие, бормочет что-то об осмотре. Поехали-ка. Хочу взять тебя в качестве усиления.

Сайруса я помнил. Этот парень служил во вспомогательном отделе доставки информации (проще говоря, был посыльным, должность для умеренно одарённого престижная и даже почётная), и всем сотрудникам периодически случалось с ним общаться.

Я отложил салфетку.

— Я готов. Поехали.

РУБИН. ИЛИ ГРАНАТ…

Это было чрезвычайно неприятно. И просто видеть случившееся, и смотреть в недоумевающие глаза Сайруса. Плохие новости тяжело говорить кому бы то ни было, а уж своим сотрудникам…

Бедолага реально любил свою старенькую тётушку и дорожил ею. А теперь в простенькой, но удивительно чистой спальне на табурете у кровати сидело это.

— Ты не мог бы почесать мне спину? — в очередной раз пустым голосом спросил кадавр, занявший место и внешность старушки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь