Книга Записки о сломанном мире 2, страница 14 – Ольга Войлошникова, Владимир Войлошников

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Записки о сломанном мире 2»

📃 Cтраница 14

— Вам не кажется, что вон там над деревьями движется что-то подозрительное?

Она прищурилась в указанном мной направлении:

— Это «светлячки»! Поисково-спасательные артефакты!

— Значит, скат всё-таки передал сигнал о необходимости помощи?

— Ох! — она всплеснула руками. — Помогите мне скорей поправить шнуровку!.. А теперь отвернитесь!

Наши суетливые движения привели к тому, что поисковые светляки роем направились в нашу сторону. Хвала небесам, к этому моменту мы оба выглядели сравнительно прилично. Иначе… Я сморгнул, предпочитая не думать, что бы там было иначе. Всё хорошо. Даже одежда наша почти уже высохла, хоть и осталась изрядно мятой.

Вскоре за светляками прибыли несколько автомобилей, которые, естественно, не смогли проехать на самый пляж. Сквозь кусты проломилась целая спасательная команда. Эрми увели медики, а мне досталось представлять начальству весьма эмоциональный доклад.

Скат был рассмотрен со всех сторон. При попытках снять его с веток он бился электрическими разрядами и шипел.

— Чтоб я понимал, что всё это значит! — с досадой воскликнул инспектор отдела доследований, безуспешно пытавшийся подступиться к манте. — Вызывайте ребят Боба, пусть они разбираются со своей игрушкой!

В этой ситуации меня бесконечно радовало то, что меня уж точно не заставят сидеть тут и караулить искрящий артефакт. Я поеду в Департамент. Писать отчёт и пить кофе. Какое счастье!

ОТЧЁТЫ И НОВОСТИ

Наконец меня бегло осмотрел наш док, нашёл, что ничего страшного со мной на этот раз (на удивление) не случилось, и в сопровождении Пола Уитсби (дежурного инспектора Первого отдела) отправил меня в Департамент.

О том, с какими фокусами мы плыли сюда, я успел в подробностях с ним поделиться, пока мы топтались на берегу. Теперь меня интересовал встречный вопрос:

— Я так понимаю, нас всё-таки выбросило не очень далеко от Фробриджа? — уточнил я, едва мы тронулись.

— Не так далеко, но всё же не в той точке, которая была заявлена артефакторщиками, — проворчал Пол. — Задаст им трёпку папаша Дуглас. Мы ж сперва на пляж кинулись, по первому же сигналу. Приехали за пятнадцать минут до предполагаемой вашей выброски, стоим, ждём. Вдруг маячок верещит, что прибор на месте. А где? Понятно, пляж там три километра, но мы ж на четырёх машинах, встали широко — и никто не видит. Машинка пищит! Мы давай светляков выпускать, искать вас вдоль берега. Несколько фальшивых обнаружений — то парочки там, то вообще на корову в кустах среагировали. За три километра ведь вас выкинул, мерзавец! Спасибо, дорога хотя бы тут недалеко.

— Да уж…

— Больше, ты говоришь, никого не обнаружили?

— Парни только начинали осматривать усадьбу, но по показаниям приборов живых целей там нет.

— Может, надёжнее экранированы?

— Хотелось бы верить.

Так, перекидываясь малозначащими словами, мы добрались до города, над которым даже ночью сияло в небе рассеянное световое марево от фонарей. Подъезжая к Департаменту, я подумал, что он никогда полностью не спит. Вот и сейчас освещены были окна лаборатории Второго отдела, и в кабинете Старшего инспектора Харрисона тоже горел свет.

Поднимаясь по лестнице, я успел подумать, что, быть может, ради меня и не стоило бы задерживаться. Девушка жива, оставшаяся часть группы прибудет ближе к утру. Но войдя в кабинет, я понял, что дело не только в этой операции.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь