Онлайн книга «Семь снежных ночей»
|
— Как прикажет глава Долины. Прежде чем служанки поняли, в чём дело, Мяо Фэн поклонился, оттолкнулся от земли и умчался к озеру. Всего через мгновение он вернулся и принёс на руках нечто завёрнутое в плащ, затем неглубоко поклонился Сюэ Цзые и положил груз внутрь повозки. — Сюэ Хуай… – Сюэ Цзые приподняла уголок плаща и взглянула на холодное как лёд лицо. – Мы возвращаемся домой. Служанки, не веря своим глазам, смотрели на укутанное тело: это же тот юноша из-под озёрного льда? После стольких лет госпожа всё же извлекла его оттуда? — И смотри, Лю-эр, не забывай, чему я тебя учила! – с улыбкой добавила Сюэ Цзые, перед тем как сесть в повозку Не успела служанка и слова сказать, как Мяо Фэн уселся на козлы, при этом негромко понукая лошадей, и щёлкнул длинным кнутом. Повозка рванула вперёд. В одно мгновение она промчалась по белому снегу и растаяла в снежной буре за охранным лабиринтом. * * * Далеко-далеко к югу отсюда мчалась стрелой белая птица. Она преодолела только половину пути и сейчас летела над столицей. Изо всех сил ястреб стремился к Долине, пробиваясь сквозь метель, бушевавшую над Запретным городом[30]. Ветер был силён, снег так и валил. Полоска ткани билась на ветру, словно дурной знак. * * * На закате второго дня они выбрались из снежных полей вблизи реки Мохэ и выехали на казённый тракт. Возле разрушенной почтовой станции Сюэ Цзые подала Мяо Фэну знак остановиться. — Это здесь. – Женщина отбросила тяжёлую занавеску. Напрягая все силы, она попыталась приподнять и вынести наружу укутанное в плащ тело. — Позвольте мне. – Мяо Фэн спрыгнул с козел, чтобы помочь ей. С телом в руках он обернулся, глядя на заброшенную деревню в стороне от дороги. Место обезлюдело много лет назад. Развалившиеся деревянные домишки едва виднелись из-под снега. Ветер, проносясь меж остовов, завывал особенно пронзительно и тоскливо. Вдруг его осенило: неужели это то самое место?! Сюэ Цзые оперлась на плечо Мяо Фэна и тоже выбралась из повозки. На миг женщина замерла под засохшей елью возле почтовой станции, глядя на разрушенную деревню, а затем с трудом, по колено в снегу, побрела вперёд. Мяо Фэн последовал за ней. Оба в молчании шли к пустоши, что к северу от деревни. Там находилось деревенское кладбище – под снегом с трудом можно было различить могильные холмики. После несчастья, которое произошло двенадцать лет назад, наставница Цинжань привезла Сюэ Цзые сюда, и они похоронили убитых. Все жители вместе лежали на этом родовом кладбище – и лишь Сюэ Хуай долгие годы оставался в Долине подо льдом. Должно быть, ему было очень одиноко. — Мы похороним его здесь. Сюэ Цзые снова на миг застыла, глядя в никуда. Затем раскашлялась, прикрывая рукой рот, вынула из рукава кинжал и начала копать, однако промёрзшая земля была твёрдой как железо. Женщина воткнула клинок изо всех сил, но оставила на поверхности лишь маленькую светлую отметину. — Позвольте. – Не желая терять ни мгновения, Мяо Фэн наклонился и протянул руку. Его ладонь была пуста, но окаменевшая, застывшая почва разошлась на глубину в чи, словно мягкий тофу. — Отвяжись! Оставь это мне! – вспылила Сюэ Цзые, а потом оттолкнула его руку и налегла на кинжал. Мяо Фэн молча посмотрел на неё и прижал к обледенелой земле обе ладони. Его внутренняя сила цунь за цунем устремилась вниз, отогревая место для будущей могилы. |