Онлайн книга «Кормилица-попаданка. Наследник королевского дракона»
|
— Там домик. И дракон. — Останется, — решил король. Каорель улыбнулся уже тонко. — Тогда, полагаю, проверка покажет не драконий облик, а силу привязанности к вещам. Яссена не удержалась: — Вещи, которые ребёнок любит, не делают его слабее. Они напоминают ему, что он не один. — Вы всё сводите к детской комнате. — Потому что вы всё время пытаетесь вынести ребёнка из неё раньше, чем он успел стать дома сильным. Леди Верена кашлянула. Не осуждающе. Скорее, чтобы скрыть что-то похожее на одобрение. Рейвард посмотрел на Каореля. — Всё, что было в комнате при открытии печатей, остаётся до проверки. Любое изменение — только при мне или госпоже Лиргард, с записью в книге. Тивира сжала губы. — Ваше Величество, вы ставите младшую кормилицу выше старшей хранительницы детской башни. — В вопросах печатей гнезда — да. Сказано было просто. Слишком просто. Яссена похолодела. Каорель почти сразу поймал это. — На основании чего? Рейвард посмотрел на кольцо Яссены. — На основании ответа гнезда. — Вы доверяете древней стене больше, чем служившим вам людям? — Я доверяю тому, что видел. — Вы видели знак на её кольце. Но не знаете, откуда оно у неё. Теперь все взгляды повернулись к Яссене. Мивель сжал её руку. Она могла сказать: кольцо было на мне, когда я очнулась. Могла сказать: не знаю. Могла сказать правду, которую нельзя говорить. Вместо этого она подняла руку так, чтобы знак был виден. — Я не знаю, почему оно у меня. Но если бы я хотела вредить Мивелю, мне было бы проще молчать о стеклянном глазе, о пуговице, о стежке и о стене. Каорель наклонил голову. — Или, наоборот, найти их первой, чтобы завоевать доверие. — Тогда я слишком неумелый заговорщик, регент. Заговорщик не начинает с того, что ругается с Тивирой из-за полотенец, сажает наследника на ковёр и заставляет короля есть лепёшку с грушей. Велт закашлялся. Гарн отвернулся к двери. Даже леди Верена опустила глаза на свою цепь. Рейвард смотрел на Яссену так, будто одновременно хотел приказать ей быть осторожнее и не хотел, чтобы она становилась похожей на всех остальных. Каорель не рассмеялся. — Иногда лучший заговор выглядит смешно. — Иногда лучшая забота выглядит смешно для тех, кто никогда не заботился. Эту фразу она произнесла слишком резко. И сразу поняла: попала. Не по Каорелю. По комнате. Эмма опустила глаза. Тивира побледнела. Рейвард стал неподвижнее. Мивель прижал Искру к груди, но уже не от страха — скорее от напряжения. Каорель улыбнулся. — До вечера, госпожа Лиргард. Посмотрим, поможет ли забота там, где нужна кровь. Он поклонился Рейварду, затем Мивелю — чуть ниже, чем раньше, будто подчёркивал уважение, в котором не было ни капли тепла. Леди Верена задержалась у стены на миг дольше. — Ваше Величество, — сказала она, — я пришлю из архива старую запись о проверке малого крыла в гнезде. Если её найдут. — Найдите, — ответил Рейвард. — Постараюсь. Она посмотрела на Яссену. — Не убирайте росток. — Не собиралась. — И не ставьте его слишком близко к очагу. Первые домашние знаки любят свет, но не любят, когда их торопят. Яссена запомнила каждое слово. Когда советники, Каорель и Тивира вышли, дверь снова закрылась. На этот раз не с тяжёлым стуком, а мягко. Но защита уже не казалась такой полной. Проверка была назначена. |