Онлайн книга «Сладкие булочки мадам попаданки»
|
Он отворачивается, хитро бросает взгляд через плечо на мое укрытие и резко снимает свои… что это, кальсоны? Панталоны? Да вообще не важно, потому что теперь я не могу оторвать взгляд от его ягодиц. Нет, это не я пеку булочки, настоящие булочки – вот они. Это шах и мат. Я заливаюсь краской с ног до головы и просто стою, не моргая, наблюдая в щель, пока Алан не одевается полностью. Из этого неожиданного гипноза меня выводит его смешливое: — Увидимся за завтраком, миледи. А потом хлопает дверь. За завтраком, поедая овсянку с сушеными ягодами, я то и дело поглядываю на Алана. Точно так же, в полной тишине, на него поглядывают и мачеха с сестрой. Герцог тем временем поедает кашу и выглядит уж слишком самодовольным. Хотя, судя по тому, что я чувствовала, пока обнимала его ногами этим утром, у него есть внушительная такая причина для этого. Боже, когда я перестану краснеть? Взрослая женщина, казалось бы. Это всё гормоны Элис, явно. Ну и… Ладно, герцог, не только в её вкусе, но и в моем, пора это признать. Увы, молчание длится не так долго, как хотелось бы. — Ваша Светлость, а бывают ли в замке какие-нибудь развлечения? – начинает разговор мачеха. — Сейчас зима, дорогая родственница, так что развлечения немного ограничены, – мирно отвечает Алан. – Но у нас есть игры, например, шахматы и “лиса и гуси”. Библиотека замка тоже довольно прилична, а если вам не хватает рукоделия, то можно заказать все необходимое в городе. Мачеха издает грустный, почти трагический вздох. — О, Ваша Светлость, право, это всё так скучно… Где же видано, чтобы благородная дама пропадала в библиотеке или играла в шахматы? А от рукоделия у нас с дочерью уже болят глаза… Вот если бы вы устраивали балы, тогда… Она мечтательно прикрывает глаза и, кажется, погружается в грёзы. — Приму это к сведению, – отвечает Алан, поморщившись. — О, спасибо большое, Ваша Светлость! Так великодушно с вашей стороны, прислушаться к милым капризам дам и решить развлечь нас! Так когда нам готовить парадные платья? – восхищенно спрашивает Люсинда. Что-о-о? Я растерянно смотрю то на нее, то на мужа. Кажется, ни герцог, ни даже мачеха не были готовы к такому напору Люсинды. Никто никому ничего не обещал, если я не ослышалась, однако мачеха тут же начинает улыбаться, поддерживая удачную идею дочери. — Я… Я пока не знаю, – Алан выглядит сбитым с толку. — Уверена, вы не заставите нас ждать слишком долго! Я буду с нетерпением ждать вашего ответа, – щебечет Люсинда, улыбаясь во все свои тридцать два зуба. Ага, блин, только бала мне еще не хватало! Глава 32 Мы с Аланом выходим из столовой, где только что завершился официальный прием – пока только пищи, то есть овсянки по-простому говоря – в компании мачехи и сводной сестрички. Муж берет меня под руку и ведет в сторону большого окна в коридоре. Из окна прилично дует зимний ветерок, я ежусь, герцог хмурится, замечая это. В его глазах мелькает решимость: — Я займусь возвращением твоего заложенного ожерелья, – заявляет он официальным тоном. – А заодно постараюсь выяснить, куда делись те деньги, что я тебе отправлял, но ты их не получила. Его голос звучит один в один как у генерального на планерке в моей прошлой жизни. Но в отличие от генерального, здесь Алан – мой муж. |