Книга Сладкие булочки мадам попаданки, страница 33 – Дина Нежина, Анна Пфари

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Сладкие булочки мадам попаданки»

📃 Cтраница 33

Но есть несколько жирных “но”. Повторить такое довольно просто, даже без моих дрожжей, воспроизведенных на коленке. Кто знает, может они есть в соседрней стране или даже в нашей, но называются иначе. А сделать выпечку можно и на закваске, которой тут пруд пруди, хоть результат и будет чуть другим. Но корица и сахар сделают свое дело.

Ну, капля меда – для начала это неплохо, даже очень. Я молодец. У меня все-таки получилось. Но надо бы что-то еще… Чего-то тут не хватает. Хочется что-то добавить, чтобы булка была не просто крестьянским лакомством, а могла побывать на столе у знати.

И тут в моей голове буквально включается свет.

Синнабоны!!!

Глава 19

Утро начинается с нелепой сцены на кухне, когда я обнаруживаю, что служанка, ответственная за «чистку медных кастрюль», на самом деле трет какой-то поднос (причем тот самый, который уже неделю блестит, как кошачьи глаза в темноте).

И тут меня накрывает внезапным озарением: зачем мне столько прислуги, которая по сути бездельничает?! Денег — кот наплакал, а они ходят за мной по пятам, будто я ясно солнышко, на которое им жизненно необходимо смотреть большую часть суток.

— Все! — говорю я, собравшись с духом. – Сейчас проведем сокращение штатов в целях оптимизации, господа хорошие!

Слуги сначала не верят, что я это всерьез. Мистер Уивер, как всегда, лишь приподнимает бровь, но молча.

А вот остальные вдруг вспоминают, что они «очень заняты» и «не могут остаться без дела». Но увы, у меня больше нет желания кормить армию людей, которые делают вид, что заняты сверх нормы.

— Уверена, вы с легкостью найдете место, где пригодится ваш… чудесный талант натирать одно и то же место сто раз подряд, – произношу с улыбкой, пытаюсь смягчить им удар.

Получается так себе, судя по побледневшим лицам. Но что поделать?

В итоге остаются только Мари Энн, которая действительно полезна, и Мастер Уивер, потому что он более-менее следит за хозяйством. Остальные отправляются в неизвестность. Когда за ними закрывается дверь, я ощущаю приятную свободу, и сразу же суровую действительность: это ведь означает, что все придется делать самой?

На следующий день я решаю съездить в город. Главное, что я хочу посмотреть, а вдруг найдётся и домик попроще этого холодного замка, где я чувствую себя узником ледяной тюрьмы?

А еще я хочу посмотреть, есть ли там приличное помещение, которое можно арендовать под пекарню. Правда, в этом я даже самой себе могу сознаться только дрожа от неуверенности и страха.

Мы (я, Мари Энн и, конечно, Мастер Уивер) грузимся в карету и едем по той же неровной дороге, что ведет к городу. Зима не сдается: ветер так и норовит сорвать плащи, снег укладывается ровным слоем, словно подгоняет нас вернуться домой, стращая тем, что дорогу заметет к тому моменту, как мы поедем обратно.

В городе, как обычно, уныло: узкие улочки покрыты смешанным со льдом снегом, люди торопятся по делам, никто не улыбается. Я обхожу пару старых лавок. Одна когда-то была трактиром, но там все насквозь прогнило. Другая — темное помещение, в котором жутковато даже днем, и пахнет непонятной смесью сырости и гнили. Не то место, где хочется печь ароматные булочки и наливать горячий чай. Меня начинает подташнивать от царящего в ней запаха уже через пару минут, даже представить невозможно как тут провести целый день! Судя по позеленевшим лицам управляющего и моей горничной, тошнит тут не только меня.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь