Книга Целительница для бывшего мужа-дракона, страница 5 – Рия Адри

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Целительница для бывшего мужа-дракона»

📃 Cтраница 5

— Зачем?

— Чтобы вы не решили, будто я оставляю себе повод вернуться.

В кабинете повисла пауза.

Арвен смотрел на меня с тем же холодным интересом. Я начинала понимать: ему нравились люди, которые действовали не по привычной схеме. Нравились не тепло, не по-человечески. Как сложная задача может нравиться человеку, уставшему от простых.

— Добавь, — сказал он секретарю.

Перо заскрипело по бумаге.

Я стояла у стола, пока они составляли документ. Спина затекла, пальцы на руках остыли. Хотелось сесть, но просить я не стала. Арвен это видел. Конечно, видел. Через несколько минут он указал на кресло.

— Сядьте.

— Благодарю. Я постою.

— Упрямство редко помогает женщинам.

— Зависит от обстоятельств.

— В ваших обстоятельствах помогает покорность.

Я выдержала его взгляд.

— Мои обстоятельства и появились из-за покорности.

Секретарь так резко макнул перо в чернильницу, что капля упала на край листа. Арвен не отвёл от меня глаз.

— Вам следовало стать такой до свадьбы, Элира.

— Возможно.

Слово получилось тихим.

Внутри кольнуло. Не меня — её. Девушку, которая была здесь до меня. Которую выдали замуж, привезли в холодный замок, посадили за длинный стол, оставили одну среди чужих людей и объяснили, что жена дракона должна быть благодарной.

Я не знала, где она сейчас. Умерла ли. Исчезла. Растворилась во мне. Но в этот миг мне захотелось попросить у неё прощения за то, что я смогла сделать за четыре дня то, на что ей, жившей здесь год, не хватило сил.

Секретарь подал документ Арвену. Тот прочёл, поставил подпись и капнул воском. Перстень с драконом опустился на печать.

Глухой удар прозвучал как закрывающаяся дверь.

Или открывающаяся.

— Подойдите.

Я подошла.

— Ваше имя.

Перо легло в пальцы непривычно удобно. Тело знало, как писать. Я вывела: Элира Саан-Рейс. Почерк был изящным, ровным, чужим.

Арвен смотрел на подпись.

— Вы изменили нажим.

Я замерла на долю секунды.

— Рука ещё слаба после болезни.

— Болезнь многое объясняет, — сказал он. — Но не всё.

Мне пришлось поднять глаза.

Он уже знал, что со мной что-то не так.

Не мог знать правду. Не должен был. Но разницу видел. В словах, взгляде, движениях, решениях. Я встретила его внимание спокойно, хотя под корсетом стало тесно от страха.

— Иногда болезнь заканчивает то, что давно следовало закончить, милорд.

Арвен забрал документ, сложил его и протянул мне.

— Вы уедете завтра утром.

— Сегодня.

— Я сказал — завтра.

В его голосе впервые появилась сталь.

Я сжала бумагу.

Вот он. Настоящий лорд Рейс. Мужчина, которому уступали ещё до того, как он повышал голос. Опасный не потому, что грубый. Опасный потому, что привык получать нужный результат.

— Я прошу разрешить мне уехать сегодня, — произнесла я мягче. — Разговор уже состоялся. Если я останусь до утра, замок будет обсуждать, передумала ли я. Мне бы не хотелось давать повод для лишних слухов.

Он медлил.

Я видела, как он считает. Не мои чувства — последствия. Скандал среди слуг. Возможные письма от моего рода. Реакцию двора. Собственное удобство.

— До заката, — сказал он. — Экипаж будет готов.

— Благодарю.

— Не благодарите раньше времени. Свобода снаружи выглядит иначе, чем из окна спальни.

— Я это учту.

Он поднялся. Разговор был окончен.

Я сделала реверанс. Не низкий. Ровный, официальный. Когда повернулась к двери, голос Арвена остановил меня у самого порога.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь