Онлайн книга «Умереть за искусство»
|
И Поттинга, и Уайльд смущало практически полное отсутствие мимики. Было в лице Пайпера что-то еще, чего они никак не могли уловить, и это вызывало не меньшее беспокойство. Когда он произносил слова и его губы шевелились, Поттингу казалось, что он смотрит на голограмму. — Мы понимаем, что вы деловой человек, и ценим ваше время, – начал Поттинг, – но хотелось бы задать вам пару вопросов. Я детектив-сержант Поттинг, а это моя коллега – констебль Уайльд из отдела по расследованию особо тяжких преступлений в Суррее и Суссексе. Пайпер указал на два кресла с высокой спинкой, стоящие напротив стола: — Прошу садиться. Могу я предложить вам чай или кофе? Или потом вам придется писать горы объяснительных, ведь полицейским не разрешается принимать подарки? Трудно было понять, шутит он или нет. Оба детектива покачали головой. — Нет, спасибо, – сказал Поттинг, и они сели, отметив, что огромная поверхность стола почти пуста, если не считать монитора и диффузоров. – Вообще-то, мы не обязаны декларировать подарки стоимостью менее двадцати пяти фунтов. Или у вас кофе особенный? Пайпер снова никак не отреагировал. Поттинг бросил взгляд в свой блокнот: — Вам о чем-нибудь говорит имя Чарли или Чарльз Портеус, мистер Пайпер? — Могу я спросить, о чем оно должно мне говорить? – поинтересовался он, и опять на его лице двигались только губы. — Мистер Портеус был весьма уважаемым арт-дилером, – сказал Поттинг. – Как вы, возможно, помните из новостей, он был убит в октябре две тысячи пятнадцатого года. — Не помню. Обычно в октябре я уезжаю за границу и возвращаюсь только весной. – Он потрогал свое лицо. – Сырая английская зима не слишком благосклонна к моей коже, но сейчас мне пришлось вернуться по делам. — Вы когда-нибудь вели дела с мистером Портеусом? – спросила Уайльд. Пайпер бесстрастно ответил: — Мир искусства велик, в нем много дилеров. Лично я веду дела только с очень узким кругом, с теми, кому я безоговорочно доверяю. — Значит ли это, что Чарли Портеус был дилером, которому вы не доверяли? – спросил Поттинг. Пайпер спокойно посмотрел на него: — С чего бы это? Норман пожал плечами, немного обескураженный таким ответом. — Вы когда-нибудь общались с мистером Портеусом? — Нет. Поттинг ждал, что Пайпер скажет что-нибудь еще, но тот молчал. — Помните ли вы какие-либо подробности, связанные с его убийством? Кто-нибудь из ваших знакомых в сфере искусства говорил об этом или, возможно, предполагал, кто и почему мог его убить? — Нет. – Пайпер пристально посмотрел на детективов своими странными холодными глазами. Секунду-другую он барабанил по столешнице ногтями с маникюром, затем широко раскинул руки и указал на несколько картин на стенах, прежде чем остановиться на одной. – Узнаете этого человека? Это был поясной портрет надменного мужчины в красном мундире с золотым позументом, написанный на темном, мрачном фоне. Волосы и прическа портретируемого, пожалуй, подошли бы более молодому лицу. Поттинг и Уайльд покачали головой. — Это один из трех портретов генерала Артура Уэлсли, первого герцога Веллингтона, созданных испанским художником Франсиско Гойей. Написан в тысяча восемьсот двенадцатом году. Картина была похищена из Национальной галереи в тысяча девятьсот шестьдесят первом водителем автобуса по имени Кемптон Бантон и не возвращалась в течение четырех лет. Он утверждал, что украл ее в знак протеста против введения Би-би-си лицензионных сборов за пользование телевидением. Однако с тех пор все строят догадки, каким был его истинный мотив и не было ли за это время сделано одной или даже нескольких точных копий этой картины. |