Книга Умереть за искусство, страница 35 – Питер Джеймс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Умереть за искусство»

📃 Cтраница 35

Старик возился несколько минут, ненадолго исчезая, а затем возвращаясь и приклеивая к разбитой раме что-то похожее на квадрат картона. Потом свет погас.

Арчи бросил кирпич в густой кустарник и стал ждать. Прошло полчаса. С пустым мешком наперевес он подошел к эркеру. Отодвинув вставленный картон, потянулся к защелке, надеясь, что там нет оконного замка, но если он и был – не беда. На поясе у него висел стеклорез.

Защелка поднялась, и окно бесшумно открылось. Не обращая внимания на боль в артритных суставах, Гофф подтянулся на раме, нащупал внутри опору для рук и забрался в комнату, мягко опустившись на ковер.

Первое правило: прежде чем приступить к работе, нужно найти запасной выход. Арчи обвел лучом фонарика просторную гостиную, разделенную двумя мраморными колоннами, и увидел вокруг несметные сокровища. Серебряные украшения были повсюду – на столах, полках и в изящных антикварных витринах. Налюбовавшись, Арчи вышел в холл, где в каждом уголке тоже сверкало серебро. Здесь его было еще больше, и он с жадностью разглядывал это богатство.

Гофф проследовал дальше, мимо парадной лестницы и через дверной проем в теплую кухню. У дальней стены должен быть выход во внутренний дворик. Обстановка соответствовала ожиданиям и планам, сохраненным в телефоне.

Идеально.

Мягко ступая, он пересек оранжерею, где стояли большие плетеные кресла и диван с подушками, и подошел к дверям. Это был его путь отхода.

Опустившись на колени, Гофф отодвинул нижний засов, затем поднялся и освободил верхний. Он проверил ручку и слегка толкнул одну дверь. Она легко поддалась. Он оставил ее приоткрытой. Теперь, если понадобится, у него было два пути отступления.

Схватив все кухонные полотенца, которые попались ему на глаза, он вернулся в холл и стал собирать серебряные предметы, заворачивая каждый в полотенце и складывая в мешок. Раньше в иных случаях Гофф проверял наличие клейма, чтобы убедиться, что не зря тратит время на посеребренные изделия, но сейчас он был уверен: весь товар будет первоклассным.

Затем он вошел в дверь справа – судя по планам, там находилась столовая. Так оно и было. Грабитель увидел тут настоящее эльдорадо, причем среди изящных серебряных изделий попадались довольно крупные. На столе стояли две пары маленьких канделябров. Их он тоже сложил в мешок.

Предварительно сняв серебро с большого буфета из вишневого дерева, Гофф проверил снизу доверху все его ящики, чтобы не приходилось закрывать один, прежде чем залезать в следующий. Но там были только тарелки и столовое белье.

Мешок уже отяжелел. У Арчи голова кружилась от возбуждения. Он понятия не имел, сколько ценностей уже забрал, но, если его источник был прав, речь шла о тысячах фунтов, если не больше. А возможно, стоимость добычи выше в разы! У Фраев отдельные экземпляры тянули на двадцать тысяч фунтов, а некоторые были даже дороже. Бо́льшая часть того, что он унесет отсюда, попадет в переплавку, и это самый надежный способ замести следы. Ему повезло найти настоящую сокровищницу, и он был в ударе!

Осталось заглянуть в гостиную, может быть, осмотреть сейф, – и пора сматывать удочки.

Он вышел в холл, и тут ему в лицо ударил луч света, направленный сверху, с середины лестничного пролета.

— Стоять, чертов ублюдок, или я стреляю! – проревел грубый мужской голос. Было понятно, что его обладатель не шутит. – Пальну, не сомневайся!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь