Онлайн книга «Фарфор Ее Величества»
|
— Приедешь и прочтёшь, — выдала Карла непререкаемым тоном. — Прекраснейшая леди, — сказал Индар, — я, несомненно, приеду и точно прочту. Но я не понимаю, как демонологов может не быть в современном государстве, при нынешнем положении вещей. — У островитян и некромантов нет, — мрачно сообщила Карла. Индар закатил глаза: — Ну и чего сейчас стоят островитяне? Когда-то Островное королевство было хозяином вод. Но кто-то слишком бодро истреблял всех, в ком Дар хотя бы теплился. Вот теперь ваш флот их гоняет, как утят в корыте… и не возражайте, что это ничем не связанные вещи, леди. Нужны некроманты, нужны демонологи, нужны чернокнижники. Нужно современное оружие, леди прекраснейшая. — Эй! — рявкнула Карла. — Слишком разговорчивый. Лучше расскажите, что у вас произошло с демоном. Мы рассказали так подробно и обстоятельно, как сумели: сначала я, о том, как у меня всё прошло и с заболотцами, и с той тварью, которая наскочила на меня в галерее, а потом — Индар, о том, как они с Барном привели меня в чувство. Карла слушала и хмурилась. Ричард сделал свои выводы, решил, что стоит перестраховаться, сгрёб меня в охапку и прежде, чем я успел хоть как-то среагировать, чмокнул в ухо. Ощущения вышли феерические, я аж подскочил, — но надо отдать должное его вампирской Силе: все клочья мутной серости, что ещё остались на моей душе после нападения, растаяли без следа, мир обрёл кристальную ясность. Барн сунулся поблагодарить — Ричард поцеловал его в нос, отчего уши Барна вспыхнули и едва не засветились. Индар стоял в сторонке и ровно ничего не ожидал, — ему бы в голову не пришло протянуть Ричарду руку для поцелуя, как упырям Эрнста, — но наш Князь, похоже, уже изменил отношение к нему. И грандиозно пошутил: обозначил поцелуй в шею. — Ричард! — вскрикнул Индар, сорвавшись на фальцет. — Мессир Князь, я ж вам в ухо не съездил только от неожиданности! Первым Барн заржал, Карла — уже потом. Ричард хохотал до слёз, лаяли собаки, Рэдерик звонко смеялся и хлопал в ладоши. — А ещё так сделайте, мессир Князь! — попросил он с сияющими глазами. — Так здорово! Ричард тронул лунным пальцем кончик его носа. В этот миг Рэдерик, кажется, понял, как ощущается вампирская Сила, если ты смертный. А Ричард весело сказал: — Я сделаю. Вот как только их светлость зазеваются — мы их и подловим. Люди иногда должны смеяться в компании друзей. Это сильно чистит душу. — Они в порядке, милая леди, — весело сказал Ричард. — Прекраснейший мессир Князь мне весь настрой поломал, — проворчал Индар. — Когда собираешься докричаться до какой-нибудь грешной души за Межой — самое оно все эти весёлые игры и дружеские нежности от благих созданий… — А я собирался остаться, — сказал Ричард. — Мне нельзя? — Я не уверен, — сказал Индар с досадой. — Я вообще не в курсе, как на тебя среагирует ад. Я даже не понимаю, почему ты вампир. Сияешь, как солнце в Сумерки, бездна… — А мне можно посмотреть? — спросила Карла. — Нет, — сказал Индар. — Я ничего не имею против вас, бесценная леди, но мне придётся закрыть зеркало, иначе по Зыбким Дорогам сюда может просочиться любая мерзость из-за Межи. — Досадно, — сказала Карла. — Но, думаю, ты прав. Тогда попробуй всё же сделать в обществе Ричарда. Я посмотрю хотя бы его глазами. |