Онлайн книга «Брачный приговор»
|
— Что? — переспросила она, хотя расслышала каждое слово. — Послезавтра? Но… — Никаких «но», — граф поднялся, опираясь на трость, и подошёл к ней. — Платье у тебя есть — то самое, которое ты хотела надеть на помолвку с Виллемом, но передумала и взяла другое. Оно так и висит в гардеробе, ни разу не надёванное. Арвиду я приказал подобрать камзол, брюки, рубашку из моих вещей — камердинер раз в полгода обновляет мой гардероб, я многое не то что сносить, даже один раз надеть не успеваю. Тем более что мы с тобой, граф, одного роста, так что проблем не будет. Свидетелей будет достаточно — наши соседи, кроме его светлости де Эмер, разумеется, и мои старые друзья, которые не разболтают раньше времени. Он замолчал, переведя дыхание, и добавил тише, почти шёпотом: — Я не хочу умирать, не увидев тебя счастливой, Лари. Не отнимай у меня этой радости. Илларита почувствовала, как слёзы подступают к глазам, и, не выдержав, бросилась отцу на шею, обнимая его так крепко, как только позволяли силы. — Я согласна, папа, — прошептала она, уткнувшись лицом в его плечо. — Я всё сделаю, как ты скажешь. Только, пожалуйста, не умирай! — Постараюсь, дочка, — ответил граф, гладя её по волосам дрожащей рукой. — Очень постараюсь. Королевская делегация прибудет не раньше чем через пять-шесть дней, так что они застанут уже свершившийся факт. И тогда даже Эдуарду придётся смириться — ведь брак с тобой уже заключён, и оспорить его он не сможет. — А если он не смирится? — тихо спросил Арвид, и в голосе его послышалась та скрытая угроза, которую граф Пьетро, должно быть, слышал не раз за свою долгую жизнь. — Разумеется, я готов всеми средствами и силами защищать Иллариту, но, боюсь, ещё одного врага, тем более настолько могущественного, нам не потянуть. Я не хочу, чтобы графиня пострадала. Может быть, лучше после обряда нам с Лари на какое-то время уехать? — Я думал об этом, — граф Пьетро перевёл взгляд на молодого человека, и в глазах его, усталых и выцветших, загорелся тот самый огонь, который некогда делал его грозой для соседей. — И решил сделать тебе, Арвид, особое предложение. Граф де Монтерей переглянулся с Илларитой и, приобняв, притянул девушку к себе. Пьетро, заметив этот жест, одобрительно улыбнулся и продолжил. — Прежде чем вы назовёте друг друга мужем и женой, — сказал он, и голос его зазвучал с той торжественной весомостью, которая не оставляла сомнений в серьёзности его намерений, — я передам тебе титул правителя Сафира. Ты станешь полноправным графом де Сафир — не регентом при наследнице, не консортом, а главой этого дома и хранителем Перекрёстка. Тогда твоё имя будет звучать так: граф Арвид де Сафир, урождённый де Монтерей. Арвид, услышав эти слова, замер, не в силах поверить в то, что только что прозвучало, и даже Илларита, знавшая отца лучше других, посмотрела на него с изумлением, смешанным с благоговением. — А когда ты примешь это имя, когда станешь его законным носителем, — продолжал граф, не обращая внимания на их растерянность, — никто — слышишь? — никто не посмеет посягнуть ни на твою жену, ни на земли, которые ты будешь защищать. Я передам тебе власть при жизни, чтобы после моей смерти не осталось ни малейшего повода для сомнений или споров. Ты будешь править не по праву супруга наследницы, а по праву старшего рода, и это полностью отсечёт любые поползновения на руку Иллариты и на доступ к Перекрёстку. |