Онлайн книга «Старуха»
|
Тишина со стороны Наиля была для меня страшнее его крика. В крике хотя бы была ясность, а в этом умиротворении таилось «нечто». Я отодвинула стул, едва прикоснувшись к еде. Аппетит окончательно пропал, вытесненный угнетающим предчувствием, и, дабы избавиться от этой паутины на душе, я решила прогуляться. Осенний воздух, пока ещё не ледяной, а лишь прохладный и свежий, манил за стены. — Мария, Сара, приготовьтесь к прогулке в сад. И уточните у герцогини Кальвини на счёт моего приглашения составить компанию, если она не занята. Пока мы выходили из прихожей, Мария тихо спросила: – А госпожа Беатрис не присоединится к нам, Ваше Величество? — У Беатрис сегодня слишком много работы, – ответила я, поправляя перчатку. – Какое-то время она будет отсутствовать. — В таком слуачае, если вы пожелаете, я могла бы пригласить кого-то еще. Например Анна Обер или Лорен? — Не стоит, – покачала я головой. — Не сегодня. – Если ты продолжишь в том же духе, то мы не сможем найти шпиона. А еще ты сильно выделяешь герцогиню. Это могут расценить превратно. Думаю, поэтому Мария так обеспокоена. Глядя на Марию, мечущуюся в своих мыслях, я в очередной раз убедилась в правоте бабки. — В следующий раз пригласи кого-нибудь еще, – улыбнувшись Марии, я ступила в гардеробную, где во всю шуршали служанки. Глава 24.2 * * * Просторная белокаменная беседка с колоннами стояла на возвышении, откуда открывался прекрасный вид на сад – уже не пышный, но оттого не менее прекрасный, в золоте, багрянце и охре увядающей листвы. Дальше темнела полоса придворцового леса, а слева, как кусочек полированного серебра, лежал пруд, подёрнутый лёгкой рябью от скользящего ветерка. Здесь было тихо, уединённо и… просматриваемо со всех сторон. Относительно безопасно. Вскоре к нам присоединилась и герцогиня. Все встали и склонились в почтительном приветствии, когда Рейчел с привычным достоинством заняла место на скамье рядом со мной. Обменявшись первоначальными любезностями о погоде и самочувствии, я кивнула Марии. — Герцогиня, у меня для вас небольшой знак благодарности за ту неоценимую помощь, что вы оказали мне, поделившись книгой. Мария подала мне изящную шкатулку из тёмного самшита с тонкой серебряной инкрустацией. Я открыла её перед герцогиней. Внутри, на бархатной подушке, лежала изящная перьевая ручка с набором насадок и два небольших флакона с цветными чернилами. — Я долго думала, что могло бы вам понравиться, – сказала я искренне. – И вспомнила, как вы однажды писали при мне письмо. Мне захотелось сделать вам скромный подарок, который поможет вам, где бы вы ни находились. Герцогиня была явно удивлена и тронута. Её обычно сдержанное лицо смягчилось, а в глазах появился тёплый блеск. — Ваше Величество, это… неожиданно и чрезвычайно мило. Я ценю не столько дар, сколько внимание и ту мысль, что вы вложили. Принимаю с глубочайшей благодарностью. – А я говорила тебе, что ей понравиться! А ты всё про какой-то чай и свечи болтала. Она бережно взяла шкатулку и передала ее своей спутнице-служанке и, какое-то время, мы просто молча любовались видом, наслаждаясь тишиной и обществом друг друга. Затем герцогиня, глядя на аллею, заговорила, будто между делом: – Ваше Величество, позвольте проявить некоторую бестактность, движимую лишь заботой. Меня несколько удивляет, что вы до сих пор не назначили себе постоянный эскорт. В нынешних обстоятельствах… это кажется неразумным. |