Книга Старуха, страница 77 – Анна и Валентина Верещагины

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Старуха»

📃 Cтраница 77

Тишина со стороны Наиля была для меня страшнее его крика. В крике хотя бы была ясность, а в этом умиротворении таилось «нечто».

Я отодвинула стул, едва прикоснувшись к еде. Аппетит окончательно пропал, вытесненный угнетающим предчувствием, и, дабы избавиться от этой паутины на душе, я решила прогуляться.

Осенний воздух, пока ещё не ледяной, а лишь прохладный и свежий, манил за стены.

— Мария, Сара, приготовьтесь к прогулке в сад. И уточните у герцогини Кальвини на счёт моего приглашения составить компанию, если она не занята.

Пока мы выходили из прихожей, Мария тихо спросила: – А госпожа Беатрис не присоединится к нам, Ваше Величество?

— У Беатрис сегодня слишком много работы, – ответила я, поправляя перчатку. – Какое-то время она будет отсутствовать.

— В таком слуачае, если вы пожелаете, я могла бы пригласить кого-то еще. Например Анна Обер или Лорен?

— Не стоит, – покачала я головой. — Не сегодня.

– Если ты продолжишь в том же духе, то мы не сможем найти шпиона. А еще ты сильно выделяешь герцогиню. Это могут расценить превратно. Думаю, поэтому Мария так обеспокоена.

Глядя на Марию, мечущуюся в своих мыслях, я в очередной раз убедилась в правоте бабки.

— В следующий раз пригласи кого-нибудь еще, – улыбнувшись Марии, я ступила в гардеробную, где во всю шуршали служанки.

Глава 24.2

* * *

Просторная белокаменная беседка с колоннами стояла на возвышении, откуда открывался прекрасный вид на сад – уже не пышный, но оттого не менее прекрасный, в золоте, багрянце и охре увядающей листвы. Дальше темнела полоса придворцового леса, а слева, как кусочек полированного серебра, лежал пруд, подёрнутый лёгкой рябью от скользящего ветерка.

Здесь было тихо, уединённо и… просматриваемо со всех сторон. Относительно безопасно.

Вскоре к нам присоединилась и герцогиня.

Все встали и склонились в почтительном приветствии, когда Рейчел с привычным достоинством заняла место на скамье рядом со мной. Обменявшись первоначальными любезностями о погоде и самочувствии, я кивнула Марии.

— Герцогиня, у меня для вас небольшой знак благодарности за ту неоценимую помощь, что вы оказали мне, поделившись книгой.

Мария подала мне изящную шкатулку из тёмного самшита с тонкой серебряной инкрустацией.

Я открыла её перед герцогиней.

Внутри, на бархатной подушке, лежала изящная перьевая ручка с набором насадок и два небольших флакона с цветными чернилами.

— Я долго думала, что могло бы вам понравиться, – сказала я искренне. – И вспомнила, как вы однажды писали при мне письмо. Мне захотелось сделать вам скромный подарок, который поможет вам, где бы вы ни находились.

Герцогиня была явно удивлена и тронута. Её обычно сдержанное лицо смягчилось, а в глазах появился тёплый блеск.

— Ваше Величество, это… неожиданно и чрезвычайно мило. Я ценю не столько дар, сколько внимание и ту мысль, что вы вложили. Принимаю с глубочайшей благодарностью.

– А я говорила тебе, что ей понравиться! А ты всё про какой-то чай и свечи болтала.

Она бережно взяла шкатулку и передала ее своей спутнице-служанке и, какое-то время, мы просто молча любовались видом, наслаждаясь тишиной и обществом друг друга.

Затем герцогиня, глядя на аллею, заговорила, будто между делом: – Ваше Величество, позвольте проявить некоторую бестактность, движимую лишь заботой. Меня несколько удивляет, что вы до сих пор не назначили себе постоянный эскорт. В нынешних обстоятельствах… это кажется неразумным.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь