Онлайн книга «Цветы для ведьмы»
|
Дарена сидела на кровати, плотно закутанная в шкуры. Ее спина теперь была прямой, как палка. Она смотрела прямо в огонь, не моргая, не поворачивая головы. Доска под ногой Яна скрипнула. Дарена вздрогнула, ее плечи дернулись, и она снова глухо закашлялась в кулак. — Не жди… кхе-кхе… благодарности, — ее голос скрипел. — И не жду, — ответил Ян. Он прошел в свой угол, но не сел. — Я сделал то, что должен был. — Должен?.. — она медленно повернула к нему лицо. Губы скривились. — У людей… память короткая… на долги. Но длинная… кхе… на обиды. Ты спас меня… не ради меня. Не ври… мне. — Верно, — согласился Ян. — Мне нужны ответы. Из-за твоего Леса хожу кругами, а люди в моей деревне умирают каждый день. Дарена смотрела на него. В темноте избы ее глаза казались двумя черными дырами. — Все вы… — прошипела она, — хотите одного. Прийти… Взять… то, что не ваше. — Я никого не убивал, — выдохнул Ян, чувствуя, как сжимаются кулаки. — Я пришел это остановить. Каждые шестнадцать лет вы забираете одного человека. Зачем? Что это за цветы, которые рассыпаются в моих руках? Герда, стоявшая у стола, резко обернулась. Сухая трава выпала из ее рук на пол. Лицо девушки было совсем белым. — Прекрати! Хватит вопросов. Она еще не пришла в себя, еле дышит. — Нет у меня времени ждать, Герда, — Ян со всей силы ударил кулаком по стене. — Целый месяц непонятно чем занимался. Охранял вас, пока вы спали! А моя мать там, может быть, уже… — Он замолчал и тяжело сглотнул. — Я должен знать. Дарена медленно моргнула. Крик Яна ее не напугал. — Ты... задаешь вопросы, на которые... нельзя ответить… просто так. Я не могу… кхе… просто указать тебе дорогу… пальцем. — Это пустые слова, — Ян стиснул зубы. — Это то… что ты можешь понять… сейчас. Но… одно я скажу. — Она тяжело подняла дрожащую руку и указала в сторону двери, туда, где была поляна. — Герда мне… рассказала... про цветы... ты рвал их. Топтал… Они... давались. Думал… это просто… трава? Ян замолчал. В животе появился неприятный холодок. — Ты сделал с ними… то же самое… что Лес делал с нами, — тихо сказала она. — Они питаются… этой болью. Своей… непрожитой… жизнью. — Но Ярила… — голос Герды дрогнул. — Ее жалость стала нашей клеткой, — Дарена посмотрела на сестру. — Мы.... и не смогли бы их уничтожить. Дарена со стоном оперлась о лежанку и попыталась встать. Шкуры упали, и Ян увидел ее худые ноги, острые плечи. Она выпрямилась, хоть ее и шатало. — Хватит... слов. Пора… пора будить остальных. Иначе я… сдохну здесь. — Их можно освободить? — спросил Ян, глядя на испуганную Герду. — Они проснутся, как ты? Дарена посмотрела ему в глаза. — Если поможешь… Тогда... получишь свои ответы. — Я готов, — кивнул Ян. Они вышли наружу. Небо было совсем темным, но поляна сияла, освещая все вокруг. Дарена сделала первый шаг. Босые ноги ушли в ледяной снег, но она даже не вздрогнула, лишь повернулась к Яну и протянула трясущуюся руку. Ян посмотрел на ее грязные тонкие пальцы, сделал глубокий вдох и вложил свою большую теплую ладонь в ее ладонь. Кожа была ледяной, обжигала. — Пойдем, — хрипло сказала она. Они пошли к центру поляны. Дарена шла, и цветы под ее ногами не двигались. Но когда наступал Ян, все оживало, стебли тянулись к его сапогам, обвивали щиколотки, лезли на штаны. Они цеплялись за него — Ян чувствовал, как они трутся о ткань, словно сотни тонких отростков пытались удержать его на месте. |