Книга Роза короля, страница 66 – Мари Мэй

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Роза короля»

📃 Cтраница 66

нас до замка Каслтон? Или хотя бы до большой дороги?

— Конечно, госпожа! Отвезём, куда пожелаете! — Мэтью кланяется и улыбается самой лучезарной улыбкой.

— Присаживайтесь, госпожа! — Анна пододвигает мешки, освобождая место.

— Сейчас, мне только нужно позвать одного человека! — не успеваю обернуться, как Артур уже рядом. — Это мой друг.

— Присаживайтесь, сэр. — Мэтью супер разглядеть в моём спутнике благородного человека, даже несмотря на весьма потрёпанный внешний вид.

— А у вас не найдётся чего-нибудь съестного? — спрашиваю, когда телега трогается с места.

— В этом мешке есть хлеб. — добродушная Анна протягивает мне большую буханку.

На сытый желудок дорога уже не кажется такой тяжёлой. К вечеру телега останавливается возле ворот замка Каслтон.

— Кто? — строго спрашивает стражник.

— Леди Розалинда Шэмрок и его высочество принц Артур!

Слышу восторженный шёпот со стороны телеги. Вряд ли Мэтью мог предложить, что везёт самого наследника престола!

Усталые и измученные, мы входим в ворота.

— Ваше высочество, где же вы были? Мы с ног сбились, пока искали вас! — навстречу выходит хозяин дома.

Вижу, что лорд Оливер встревожен не на шутку. Артур дорог ему, как сын. Меня старый лорд одаривает совсем другим взглядом — холодным, недоверчивым, злобным. Смотрит на меня так, будто думает, что мы с принцем очень весело провели время в лесу. А мы и поговорить толком не смогли!

Замок буквально оживает, все радуются возвращению принца. Его безрезультатно искали больше суток. Генри и Мартин, услышав о нашем возвращении, тут же примчались встречать меня.

Остаток дня решаю провести в своей комнате. Нужно отдохнуть, привести себя в порядок и подумать. А подумать есть над чем...

— Миледи, вас ждать к ужину? — голос служанки отгоняет полудрёму.

— Да, я иду. — подхожу к зеркалу, поправляю ещё влажные после мыться волосы и, убедившись, что выгляжу, как подобает леди, иду ужинать.

* * *

Вечерняя трапеза прошла на удивление спокойно. Артур уже успел рассказать лорду Оливеру обо всех наших приключениях, и повторять всё мне не пришлось.

— Ваше высочество, мне нужно с вами поговорить. — обращаюсь к принцу.

— Да, миледи. — он отвечает также официально, чтобы не злить старика. — Вы хотите поговорить наедине?

— Да.

Лорд Оливер с неохотой удаляется.

— Что ты хотела сказать, Розалинда? — спрашивает он, как только мы остаёмся одни.

— Артур, я возвращаюсь домой. Завтра.

— Но почему? — в его глазах отчаяние.

— Я сделала, что могла. Здесь мне больше делать нечего. Своим присутствием я лишь раздражаю гостеприимного хозяина.

— Не обращай на него внимание!

— Дело не в нём, Артур. Пора переходить к решительным действиям. Сидя здесь, мы ничего не добьёмся!

— Что ты предлагаешь?

— Во-первых, больше никаких тайных встреч в лесу. Слишком велика вероятность попасть в ловушку!

— Хорошо, миледи! — принц притворно кланяется. — А где же мне проводить встречи с союзниками? Приезд сэра Уильяма сюда закончился не слишком удачно.

— Вот именно! Потому что в Каслтоне никто понятия не имеет, что такое безопасность! Ты видел восточную стену? Она рассыпается! Если будет осада, а она рано или поздно будет, живым отсюда никто не выйдет!

— И где же ты предлагаешь мне обосноваться? Лучшим вариантом был бы Стоун Гейт, замок наместника, но войти туда я смогу, лишь когда стану королём.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь