Онлайн книга «Фальшивая невеста, или Как укротить мажора»
|
Я остановилась напротив Лойда и заглянув в глаза, проговорила: — Мы должны помочь ему. У тебя же много разных эликсиров. Наверняка найдется что-то подходящее, для того чтобы вылечить Сэма. Или же помоги встретиться с придворным лекарем Фордеем. — Фордей принимает только очень богатых и знатных особ. У твоего лавочника нет никаких шансов попасть к нему на прием. Да и у меня, к слову, их недостаточно. Я не настолько знатен, чтобы Фордей прислушался к моей просьбе. Вот если бы я победил в турнире и стал хранителем королевского рода, тогда Фордей не посмел бы мне отказать. До тех пор просить его излечить простолюдина не имеет смысла. — Но попытаться стоит, — я остановилась прямо напротив Лойда, заглянула ему в глаза, — у тебя же есть подходящий эликсир, чтобы хоть немного облегчить состояние Сэма. Дать ему время. Не может не быть. Ты же боевой маг, — я все же не удержалась от доли сарказма, произнеся последнюю фразу. У слишком лощеный и приглаженный стоял передо мной мажорчик. Сиял в своих белоснежных одеждах и лакированных туфлях как начищенный до блеска пятак. — Допустим. Но почему я должен его тратить на безродного лавочника? Это средство слишком дорого, чтобы раздавать его кому попало. — Сэм нуждается в помощи. Что тебе стоит спасти его? Неужели все измеряется в деньгах? Тогда я предлагаю следующее: по договору ты обязуешься содержать меня. Я отказываюсь от этого пункта. Можешь не отдавать и мое вознаграждение после развода. Я хочу купить у тебя эликсир. Между нами возникла пауза. Я упрямо всматривалась в лицо мажорчика, а он неожиданно рассмеялся. — Если уж мы заговорили про договор, Лиз, то я вправе разорвать его прямо сейчас. Ты нарушила его условия. Опозорила меня. Признайся, ты хотела украсть драгоценности из комнаты Элеонор? Я опешила. Горько усмехнулась и с пылом проговорила: — Я никогда в жизни не брала чужое! Это тебе так твоя семейка преподнесла мой побег? Я ушла, потому что моей жизни грозила опасность. Или нужно было остаться и позволить им избавиться от меня? А может это твоих рук дело… — я сделала шаг ближе к Лойду, внимательно вглядываясь в лицо. — Это же так удобно. Несколько листьев чернявки подложить в тюфяк и можно забыть про неугодную супругу. Я же больше не нужна, ты добился чего хотел. — Про что ты говоришь? — Лойд внезапно изменился в лице. — Я кому-то сильно мешаю. Если это не ты… тогда тебе лучше поинтересоваться у своих родственников, — я прикусила губу. Это серьезное обвинение с моей стороны. Слишком невероятное, чтобы Лойд воспринял его не как глупую шутку. — Как я могу верить тебе? Это всего лишь слова… Доказательства. Какие у меня могут быть улики? Листья чернявки давно сгорели в огне очага — Договор! — воскликнула я, — ты говоришь, что я нарушила его. Опозорила тебя. Так вот, если это действительно так, то пункт о моем вознаграждении исчезнет. В самом конце есть сноска, подтверждающая это. Написана мелкими буквами и магическим шрифтом… впрочем, как и все самое интересное в любом договоре. Можешь убедиться, что все пункты на месте. Я сбежала лишь потому, что кто-то хотел причинить мне вред. — Допустим. Не скажу, что я не верю тебе. Возможно, у тебя разыгралась фантазия… — Думай что хочешь. Но сейчас дай мне эликсир. Мне нужно помочь Марике. |