Онлайн книга «Фальшивая невеста, или Как укротить мажора»
|
— Моррей… где-то я слышала это имя. Определенно оно мне знакомо, — произнесла одна из женщин, — оно определенно принадлежит к очень древнему роду. Похоже, этот вердикт устроил многих, и я облегченно выдохнула. Следующую череду вопросов прервал зычный голос лакея: — Король Эктавиан Эллерх и королева Сэсил. Все мигом повернулись в сторону распахнувшихся дверей и присели в низком реверансе. Я повторила движение, чуть приподняв подол платья. Королевская чета медленно прошествовала мимо нас. Король несколько раз выделял кого-то из присутствующих, называя по имени. Но вот он остановился возле меня. — Приятно видеть новые лица, — донесся до меня его глубокий голос. — Позвольте представиться, Ваше Величество, мое имя Элиза Сэйтон, — на одном дыхании выпалила я заученную фразу. — Мы рады видеть вас, леди Элиза. Уверена. у нас еще будет время с вами поближе познакомиться, — высоким голосом проговорила королева. Я не решалась поднять взгляд и мне лишь был виден ее наряд, расшитый замысловатыми узорами. — Почту за честь, — промолвила я. Королевская чета поднялась на небольшой постамент, где им было подготовлено два кресла, обитых пурпурной тканью. — Прежде чем начать наше торжество, я хочу, чтобы все претенденты на звание хранителя королевского рода вышли вперед. И не забудьте захватить своих дам, — шутливым голосом прибавил Эктавиан. К стоящей рядом со мной Алеане подошел высокий и крепкий мужчина с короткой бородкой и высокомерным выражением на лице. Подал Алеане руку, словно оказал великую честь. У той раздраженно дернулась верхняя губа, но она быстро взяла себя в руки, прикрывшись любезной улыбкой. Похоже, в датском королевстве не так все гладко. Но, возможно, Алеану тоже никто не спрашивал, когда ей выбирали жениха. Пары выходили в центр зала и выстраивались перед королем и королевой. Где же Лойд? Он же не передумал биться за должность верховного мага? От мысли, что сейчас увижу своего супруга поднялось волнение в груди. И одновременно безумно хотелось, чтобы он оценил меня такую, как сейчас. Изменившуюся, в красивом платье и умением держаться в обществе. Хочется, чтобы взглянул на меня другими глазами и навсегда позабыл мерзкое прозвище. — Ну здравствуй… Лиз, — неожиданно опалил мое ухо вкрадчивый голос мажорчика. 36 Лойд обхватил пальцами мою ладонь и немного вытянул наши руки вперед, подвел меня к остальным претендентам. Из-за высокой спинки кресла, на котором сидел король, вышел невысокого роста седой старик в темной одежде и выделил взглядом каждого из участников турнира. Проговорил неожиданно глубоким и торжественным голосом: — Здесь собрались мои лучшие ученики. Пришло мое время уступить место одному из вас. Самому достойному, кому будет оказана наивысшая честь — хранить королевский род. Сегодня время для праздника, а завтра развернется настоящая борьба. Покажите все, на что вы способны! Вспомните все, чему я вас учил! И пусть ваши пары служат вам опорой и источником силы! Мажорчик чуть заметно хмыкнул на последней фразе и скосил на меня обреченный взгляд. И мне подумалось, что он видит во мне всю ту же ничтожную служаночку, и не замечает изменений, что произошли со мною за этот месяц. После слов старика объявили открытие бала и грянула веселая музыка. Первыми на середину зала вышли король с королевой, а следом вереницей потянулись пары. |