Книга Дикие глаза, страница 61 – Элси Сильвер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Дикие глаза»

📃 Cтраница 61

Такой человек, как Уэст, никогда бы меня не полюбил.

Он пожимает плечами.

— Нет. Но ты мне нравишься. — Он подчеркивает это слово и показывает на меня через стол. — Возможно, ты нравишься мне больше, чем себе. Нравишься настолько, что говоришь все как есть.

Эта фраза взрывается, как атомная бомба, уничтожая все защитные сетки, которые я установила, чтобы защитить себя. Уничтожает тщательно замурованные уголки моего сознания.

В этот момент я ненавижу Уэстона Белмонта.

Потому что он прав.

Мое тело вибрирует от чистого негодования, когда я наклоняюсь к нему через стол, чтобы посмотреть ему в глаза.

— Пошел. Ты.

Он даже не вздрагивает. Он просто изучает меня.

— Так-то лучше.

— Что лучше? — Я кусаюсь, раздраженная своим любопытством.

— Твои глаза. Впервые они не выглядят грустными. Или пустыми. Или фальшивыми. Ты выглядишь так, будто готова поджечь меня или спихнуть прямо с этого причала.

— Мило. Ты бросаешь мой телефон в воду и говоришь, что у меня безумные глаза. Как чертовски освежающе.

Он улыбается мне медленно, соблазнительно. Как будто момент конфронтации его возбуждает. А то, как он смотрит на меня, заставляет меня вибрировать отнюдь не от ярости.

— Нет, модное личико. Это — он показывает на мое лицо, водя пальцем из стороны в сторону, — дикие глаза. Глаза женщины, которая предпочла борьбу бегству. Не задуши это. Сохрани их, и ты выйдешь победительницей. Поверь мне.

Я опускаю взгляд, ноздри раздуваются от тяжелого дыхания. Как бы это ни было неприятно, но я ему доверяю. Но я также чувствую, что меня распирает. Открытой. Он умеет разглядеть каждую уязвимую частичку разбитой девушки, которой я являюсь, под блестящей фанерой.

И я ненавижу это чувство.

— Ты купишь мне новый телефон, — шиплю я сквозь стиснутые зубы.

— Через неделю.

— Что, прости?

— Одна неделя без телефона. — Он указывает на меня подбородком и ухмыляется этой отвратительной, самодовольной ухмылкой. — Я бросаю тебе вызов.

— Ты бросаешь мне вызов? Чертовски нагло с твоей стороны, Уэстон Белмонт. — Ругаться приятно, беззлобно. Впервые мне всё равно, что этот человек обо мне думает.

— Да, держу пари, ты и недели не проживёшь, не купив себе такой.

— Да пошёл ты. — Я отпускаю ругательства, и каждое из них снимает груз с моих плеч, когда слетает с моих губ.

Его полные губы кривятся в ухмылке.

— Да, ты уже упоминала об этом.

Я скрещиваю руки на груди и откидываюсь назад.

— Это вопрос безопасности.

— Если ты не будешь пытаться погладить волка, всё будет в порядке.

— Там есть вол… ладно, неважно. У меня есть работа.

— И ты остаёшься в шаговой доступности от того места, где планируешь выполнять эту работу. Частная собственность — это частная собственность, так что никаких папарацци. Я уверен, что у тебя есть ноутбук, так что, если тебе действительно нужно отвлечься, ты это сделаешь. Ты зависима. Но я бросаю тебе вызов: проведи неделю вдали от мнения случайных людей, которые тебя не знают. Посмотри, что ты почувствуешь.

— О, точно. Потому что теперь ты знаешь меня ооочень хорошо.

Он пожимает одним плечом и смотрит на меня с нежностью, которая кажется мне совершенно незнакомой. Мой гнев нисколько его не пугает. Кажется, он даже не чувствует неприятного привкуса во рту.

— Я совсем тебя не знаю, но мне кажется, что знаю.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь