Онлайн книга «Наличники»
|
Руслан кивнул. — Мы туда не поедем, нам не по пути. Да и находится он чуть поодаль от самого села, в лесу. Село как было, так и осталось небольшое, все сплошь в одноэтажной застройке. Попадались как деревянные старички, так и кирпичные новые дома. С тех пор как Аня была здесь в последний раз, ничего в лучшую сторону не изменилось. Дорога вот точно стала хуже, и сейчас, зимой, ощущался каждый ухаб и рытвина. Бедная «Мазда», не для таких дорог ее собирали… Руслан проехал по центру поселка, мимо общественных зданий и беленого молитвенного дома прямо на берегу речки Билярки – того, что возвели на месте разрушенной в советское время церкви, – а потом свернул на улицу Куйбышева и через пару десятков метров остановился у высокого деревянного строения с внушительным фундаментом и прорезными деревянными наличниками. — Приехали, – сказал он, и в ту же минуту, словно их ждали, ворота открылись и им навстречу вышла невысокая сухонькая женщина в платке. – А это Резеда-апа. Пока он глушил мотор, Аня подумала, что выглядит Руслан гораздо лучше, чем при последней встрече. Даже совместная поездка ему внешне не повредила, чего она втайне очень боялась. Резеда-апа что-то начала тараторить по-татарски, но, увидев Аню, тут же перешла на русский – видимо, из вежливости, ведь Руслан предупреждал ее о том, что гостья их родного языка не понимает. — Здравствуй, кызым![27] Меня зовут Резеда, а ты, значит, наша родственница? — Я Аня, приятно познакомиться, – улыбнулась она, немного растерявшись под дружелюбным напором. — Пойдемте в дом, солнце хоть и светит, но еще не греет. И Резеда первая направилась в дом.
В сенях было сухо, чисто и тепло. Они сняли обувь и верхнюю одежду, а потом за хозяйкой прошли в жилую половину дома. Резеда сняла платок – свои каштановые с проседью волосы она завязала в хитроумный узел на затылке. «Цвет как у Онички», – подумала Аня, проходя вслед за ней на кухню, где уже был накрыт щедрый татарский стол. Даже настоящий пузатый самовар в центре имелся, что уж говорить про кушанья вроде традиционных чак-чака и талкыш калеве[28] или вполне обычных конфет в вазочке. — Надеюсь, вы не завтракали, потому что я поставила в духовку бэлиш[29]. Жаль только, вы рано приехали и он не успел испечься. Пока попейте хоть чай со сладостями, чтобы согреться. Глаза у Резеды были такого же светлого оттенка, что и у Руслана. Видимо, эта черта передалась ему все-таки по отцовской линии, а не по материнской, как раньше думала Аня. — Ну, рассказывай, кызым, как ты нас нашла? – наливая ей полную чашку чая и накладывая на тарелку всего понемножку, спросила Резеда. Руслан незаметно кивнул Ане, и она сказала: — Чистая случайность. Я помогла бабушке Руслана, а потом оказалось, что она знала мою бабулю. С этого и началось. Резеда посмотрела на Руслана и спросила: — Фируза Талгатовна разве знала русский? — Как оказалось, вполне хорошо говорила. Только скрывала от нас. — Но зачем? К чему такие сложности? Пока Руслан пересказывал ей известные им события прошлого Ульяны, Фирузы и Тахира, Аня пила чай, пустой, без выпечки. Кусок в горло не лез – так переживала, – но горячий напиток с привкусом мяты, смородинового листа и чабреца приятно согревал. Она огляделась и приметила не только простое убранство дома, но и разнообразные вышитые скатерти, покрывала и даже картины на стенах. |
![Иллюстрация к книге — Наличники [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Наличники [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/129/129047/book-illustration-2.webp)