Книга Ненужная ректорша. Развод по королевскому приказу, страница 17 – Майкл Скофилд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Ненужная ректорша. Развод по королевскому приказу»

📃 Cтраница 17

Просто как женщина, у которой не осталось сил.

Слёзы не пришли.

Наверное, все уже закончились в карете.

Я смотрела на огонь, пока веки не начали тяжелеть.

И тогда услышала шаги.

Не за дверью.

В комнате.

Я медленно подняла голову.

У письменного стола стоял мужчина.

Высокий. В тёмной одежде без знаков академии. Волосы чёрные, чуть длиннее, чем позволял дворцовый этикет. Лицо резкое, красивое, но не мягкой красотой придворных любимцев. В нём было что-то от ночного хищника: спокойствие, опасность, терпение.

Глаза — серебряные.

Не серые. Не светлые.

Именно серебряные, как лезвие под луной.

Я вскочила.

— Кто вы?

Он посмотрел на меня так, будто я задала не тот вопрос.

— Люциан Мор.

Имя ударило по памяти.

Даже во дворце я слышала его.

Изгнанный архимаг. Предатель. Человек, чьё имя запрещали произносить при короле. Чудовище без сердца. Убийца собственной невесты.

Я медленно выпрямилась.

— Кажется, сегодня вечер старых проклятий.

Его губы едва заметно дрогнули.

— А вы, значит, новая ректорша.

— А вы, значит, человек, который входит в чужие покои без приглашения.

— Здесь нет чужих покоев.

— Ошибаетесь. Эти уже мои.

Он оглядел меня: растрёпанные волосы, промокшее белое платье, босые ноги у камина, метка на запястье.

— Быстро привыкаете к власти.

— Быстро теряю терпение. Это разные вещи.

Люциан подошёл ближе.

Я не отступила, хотя очень хотела.

От него исходил холод, но не такой, как от академии. Не мёртвый. Собранный. Опасный. Словно этот человек давно заморозил в себе всё лишнее, чтобы не дать миру увидеть, где больно.

— Вы не должны были выжить в Зале Ректоров, — сказал он.

— Мне сегодня часто сообщают, чего я не должна была делать.

— И всё же выжили.

— Разочарованы?

— Заинтригован.

Это прозвучало хуже.

— Если пришли проверить, можно ли меня убить, очередь уже занята студентом с ножом.

— Эрик глуп, но не жесток.

— Утешительно. Следующий пусть будет умнее, но добрее.

Люциан посмотрел на моё запястье.

— Академия связала вас глубже, чем должна была.

— Она вообще многое делает без моего согласия.

— Привыкайте. Это взаимно.

— К чему?

— Вы тоже будете делать то, чего она не ждёт.

Я внимательно посмотрела на него.

— Зачем вы пришли?

На этот раз он ответил не сразу.

Синее пламя осветило его лицо снизу, сделав черты ещё резче.

— Сказать правду раньше, чем вам начнут продавать удобную ложь.

— И какая же правда?

Он сделал шаг ближе.

— Ваше Величество, вас прислали сюда умирать.

Старый титул прозвучал не как насмешка. Не как почтение.

Как напоминание о трупе, который я ещё не успела похоронить.

— Я больше не королева.

— Для дворца — нет. Для тех, кто строит ловушки, — всё ещё да.

— Вы говорите загадками.

— Нет. Просто вы пока слышите только то, что можете выдержать.

Я усмехнулась, хотя внутри всё сжалось.

— Какая забота от человека, которого называют чудовищем.

Люциан склонил голову.

— Чудовища часто честнее королей.

— А вы честны?

— Нет.

Я не ожидала такого ответа.

Он заметил и продолжил:

— Но я выбираю, когда лгать. Ваш бывший муж выбирает, когда говорить правду. Между нами большая разница.

Имя Рейнара ударило больнее, чем должно было.

Я отвернулась к камину.

— Не произносите его здесь.

— Вам придётся.

— Не сегодня.

— Особенно сегодня.

Я резко повернулась.

— Кто вы такой, чтобы указывать мне, что я должна?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь